1 ( 110-1) ^^Аллилуия.^^ Славлю, Господи, всем сердцем в совете праведных и в собрании.
Alabaré a Jehová con todo el corazón En la compañía de los rectos, en la asamblea.
2 ( 110-2) Велики дела Господни, вожделенны для всех, любящих оные.
Grandes son las obras de Jehová, Dignas de meditarse por cuantos en ellas se complacen.
3 ( 110-3) Дело Его--слава и красота, и правда Его пребывает вовек.
Esplendor y majestad es su obra, Y su justicia permanece para siempre.
4 ( 110-4) Памятными соделал Он чудеса Свои; милостив и щедр Господь.
Ha hecho memorables sus maravillas; Clemente y misericordioso es Jehová.
5 ( 110-5) Пищу дает боящимся Его; вечно помнит завет Свой.
Ha dado alimento a los que le temen; Para siempre se acordará de su pacto.
6 ( 110-6) Силу дел Своих явил Он народу Своему, чтобы дать ему наследие язычников.
El poder de sus obras manifestó a su pueblo, Dándole la heredad a las naciones.
7 ( 110-7) Дела рук Его--истина и суд; все заповеди Его верны,
Las obras de sus manos son verdad y justicia; Fieles son todos sus mandamientos,
8 ( 110-8) тверды на веки и веки, основаны на истине и правоте.
Afirmados eternamente y para siempre, Ejecutados con verdad y rectitud.
9 ( 110-9) Избавление послал Он народу Своему; заповедал на веки завет Свой. Свято и страшно имя Его!
Redención ha enviado a su pueblo; Para siempre ha ratificado su pacto; Santo y temible es su nombre.
10 ( 110-10) Начало мудрости--страх Господень; разум верный у всех, исполняющих. Хвала Ему пребудет вовек.
El principio de la sabiduría es el temor de Jehová; Buen discernimiento tienen todos los que practican sus mandamientos; Su alabanza permanece para siempre.