1 ( 110-1) ^^Аллилуия.^^ Славлю, Господи, всем сердцем в совете праведных и в собрании.
Praise ye the Lord. I will praise the Lord with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
2 ( 110-2) Велики дела Господни, вожделенны для всех, любящих оные.
The works of the Lord are great, sought out of all them that have pleasure therein.
3 ( 110-3) Дело Его--слава и красота, и правда Его пребывает вовек.
His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
4 ( 110-4) Памятными соделал Он чудеса Свои; милостив и щедр Господь.
He hath made his wonderful works to be remembered: the Lord is gracious and full of compassion.
5 ( 110-5) Пищу дает боящимся Его; вечно помнит завет Свой.
He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
6 ( 110-6) Силу дел Своих явил Он народу Своему, чтобы дать ему наследие язычников.
He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
7 ( 110-7) Дела рук Его--истина и суд; все заповеди Его верны,
The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
8 ( 110-8) тверды на веки и веки, основаны на истине и правоте.
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
9 ( 110-9) Избавление послал Он народу Своему; заповедал на веки завет Свой. Свято и страшно имя Его!
He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
10 ( 110-10) Начало мудрости--страх Господень; разум верный у всех, исполняющих. Хвала Ему пребудет вовек.
The fear of the Lord is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.