1 ( 117-1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
O give thanks unto the Lord; for he is good: because his mercy endureth for ever.
2 ( 117-2) Да скажет ныне Израилев: ибо вовек милость Его.
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
3 ( 117-3) Да скажет ныне дом Ааронов: ибо вовек милость Его.
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 ( 117-4) Да скажут ныне боящиеся Господа: ибо вовек милость Его.
Let them now that fear the Lord say, that his mercy endureth for ever.
5 ( 117-5) Из тесноты воззвал я к Господу, --и услышал меня, и на пространное место Господь.
I called upon the Lord in distress: the Lord answered me, and set me in a large place.
6 ( 117-6) Господь за меня--не устрашусь: что сделает мне человек?
The Lord is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 ( 117-7) Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
The Lord taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8 ( 117-8) Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
It is better to trust in the Lord than to put confidence in man.
9 ( 117-9) Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
It is better to trust in the Lord than to put confidence in princes.
10 ( 117-10) Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
All nations compassed me about: but in the name of the Lord will I destroy them.
11 ( 117-11) обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the Lord I will destroy them.
12 ( 117-12) окружили меня, как пчелы, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the Lord I will destroy them.
13 ( 117-13) Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the Lord helped me.
14 ( 117-14) Господь--сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
The Lord is my strength and song, and is become my salvation.
15 ( 117-15) Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord doeth valiantly.
16 ( 117-16) Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doeth valiantly.
17 ( 117-17) Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
I shall not die, but live, and declare the works of the Lord.
18 ( 117-18) Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
The Lord hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19 ( 117-19) Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the Lord:
20 ( 117-20) Вот врата Господа; праведные войдут в них.
This gate of the Lord, into which the righteous shall enter.
21 ( 117-21) Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 ( 117-22) Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 ( 117-23) это--от Господа, и есть дивно в очах наших.
This is the Lord 's doing; it is marvellous in our eyes.
24 ( 117-24) Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
This is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 ( 117-25) О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
Save now, I beseech thee, O Lord: O Lord, I beseech thee, send now prosperity.
26 ( 117-26) Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
27 ( 117-27) Бог--Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, к рогам жертвенника.
God is the Lord, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 ( 117-28) Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя.
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
29 ( 117-29) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.