1 М удрая жена устроит дом свой, а глупая разрушит его своими руками.
Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
2 И дущий прямым путем боится Господа; но чьи пути кривы, тот небрежет о Нем.
He that walketh in his uprightness feareth the Lord: but he that is perverse in his ways despiseth him.
3 В устах глупого--бич гордости; уста же мудрых охраняют их.
In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
4 Г де нет волов, ясли пусты; а много прибыли от силы волов.
Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
5 В ерный свидетель не лжет, а свидетель ложный наговорит много лжи.
A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
6 Р аспутный ищет мудрости, и не находит; а для разумного знание легко.
A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.
7 О тойди от человека глупого, у которого ты не замечаешь разумных уст.
Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.
8 М удрость разумного--знание пути своего, глупость же безрассудных--заблуждение.
The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
9 Г лупые смеются над грехом, а посреди праведных--благоволение.
Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
10 С ердце знает горе души своей, и в радость его не вмешается чужой.
The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.
11 Д ом беззаконных разорится, а жилище праведных процветет.
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
12 Е сть пути, которые кажутся человеку прямыми; но конец их--путь к смерти.
There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
13 И при смехе болит сердце, и концом радости бывает печаль.
Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
14 Ч еловек с развращенным сердцем насытится от путей своих, и добрый--от своих.
The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
15 Г лупый верит всякому слову, благоразумный же внимателен к путям своим.
The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
16 М удрый боится и удаляется от зла, а глупый раздражителен и самонадеян.
A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
17 В спыльчивый может сделать глупость; но человек, умышленно делающий зло, ненавистен.
He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
18 Н евежды получают в удел себе глупость, а благоразумные увенчаются знанием.
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
19 П реклонятся злые пред добрыми и нечестивые--у ворот праведника.
The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
20 Б едный ненавидим бывает даже близким своим, а у богатого много друзей.
The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
21 К то презирает ближнего своего, тот грешит; а кто милосерд к бедным, тот блажен.
He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
22 Н е заблуждаются ли умышляющие зло? но милость и верность у благомыслящих.
Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
23 О т всякого труда есть прибыль, а от пустословия только ущерб.
In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.
24 В енец мудрых--богатство их, а глупость невежд глупость.
The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
25 В ерный свидетель спасает души, а лживый наговорит много лжи.
A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
26 В страхе пред Господом--надежда твердая, и сынам Своим Он прибежище.
In the fear of the Lord is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
27 С трах Господень--источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
The fear of the Lord is a fountain of life, to depart from the snares of death.
28 В о множестве народа--величие царя, а при малолюдстве народа беда государю.
In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.
29 У терпеливого человека много разума, а раздражительный выказывает глупость.
He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
30 К роткое сердце--жизнь для тела, а зависть--гниль для костей.
A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
31 К то теснит бедного, тот хулит Творца его; чтущий же Его благотворит нуждающемуся.
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
32 З а зло свое нечестивый будет отвергнут, а праведный и при смерти своей имеет надежду.
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
33 М удрость почиет в сердце разумного, и среди глупых дает знать о себе.
Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
34 П раведность возвышает народ, а беззаконие--бесчестие народов.
Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
35 Б лаговоление царя--к рабу разумному, а гнев его--против того, кто позорит его.
The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.