1-е Коринфянам 14 ~ 1 Corinthians 14

picture

1 Д остигайте любви; ревнуйте о духовных, особенно же о том, чтобы пророчествовать.

Follow after charity, and desire spiritual gifts, but rather that ye may prophesy.

2 И бо кто говорит на языке, тот говорит не людям, а Богу; потому что никто не понимает, он тайны говорит духом;

For he that speaketh in an unknown tongue speaketh not unto men, but unto God: for no man understandeth him; howbeit in the spirit he speaketh mysteries.

3 а кто пророчествует, тот говорит людям в назидание, увещание и утешение.

But he that prophesieth speaketh unto men to edification, and exhortation, and comfort.

4 К то говорит на языке, тот назидает себя; а кто пророчествует, тот назидает церковь.

He that speaketh in an unknown tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church.

5 Ж елаю, чтобы вы все говорили языками; но лучше, чтобы вы пророчествовали; ибо пророчествующий превосходнее того, кто говорит языками, разве он притом будет и изъяснять, чтобы церковь получила назидание.

I would that ye all spake with tongues but rather that ye prophesied: for greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying.

6 Т еперь, если я приду к вам, братия, и стану говорить на языках, то какую принесу вам пользу, когда не изъяснюсь вам или откровением, или познанием, или пророчеством, или учением?

Now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, except I shall speak to you either by revelation, or by knowledge, or by prophesying, or by doctrine?

7 И бездушные, издающие звук, свирель или гусли, если не производят раздельных тонов, как распознать то, что играют на свирели или на гуслях?

And even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?

8 И если труба будет издавать неопределенный звук, кто станет готовиться к сражению?

For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?

9 Т ак если и вы языком произносите невразумительные слова, то как узнают, что вы говорите? Вы будете говорить на ветер.

So likewise ye, except ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for ye shall speak into the air.

10 С колько, например, различных слов в мире, и ни одного из них нет без значения.

There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.

11 Н о если я не разумею значения слов, то я для говорящего чужестранец, и говорящий для меня чужестранец.

Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian unto me.

12 Т ак и вы, ревнуя о духовных, старайтесь обогатиться к назиданию церкви.

Even so ye, forasmuch as ye are zealous of spiritual gifts, seek that ye may excel to the edifying of the church.

13 А потому, говорящий на языке, молись о даре истолкования.

Wherefore let him that speaketh in an unknown tongue pray that he may interpret.

14 И бо когда я молюсь на языке, то хотя дух мой и молится, но ум мой остается без плода.

For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.

15 Ч то же делать? Стану молиться духом, стану молиться и умом; буду петь духом, буду петь и умом.

What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also: I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also.

16 И бо если ты будешь благословлять духом, то стоящий на месте простолюдина как скажет: 'аминь' при твоем благодарении? Ибо он не понимает, что ты говоришь.

Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?

17 Т ы хорошо благодаришь, но другой не назидается.

For thou verily givest thanks well, but the other is not edified.

18 Б лагодарю Бога моего: я более всех вас говорю языками;

I thank my God, I speak with tongues more than ye all:

19 н о в церкви хочу лучше пять слов сказать умом моим, чтобы и других наставить, нежели тьму слов на языке.

Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.

20 Б ратия! не будьте дети умом: на злое будьте младенцы, а по уму будьте совершеннолетни.

Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.

21 В законе написано: иными языками и иными устами буду говорить народу сему; но и тогда не послушают Меня, говорит Господь.

In the law it is written, With men of other tongues and other lips will I speak unto this people; and yet for all that will they not hear me, saith the Lord.

22 И так языки суть знамение не для верующих, а для неверующих; пророчество же не для неверующих, а для верующих.

Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying serveth not for them that believe not, but for them which believe.

23 Е сли вся церковь сойдется вместе, и все станут говорить языками, и войдут к вам незнающие или неверующие, то не скажут ли, что вы беснуетесь?

If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?

24 Н о когда все пророчествуют, и войдет кто неверующий или незнающий, то он всеми обличается, всеми судится.

But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:

25 И таким образом тайны сердца его обнаруживаются, и он падет ниц, поклонится Богу и скажет: истинно с вами Бог.

And thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on his face he will worship God, and report that God is in you of a truth.

26 И так что же, братия? Когда вы сходитесь, и у каждого из вас есть псалом, есть поучение, есть язык, есть откровение, есть истолкование, --все сие да будет к назиданию.

How is it then, brethren? when ye come together, every one of you hath a psalm, hath a doctrine, hath a tongue, hath a revelation, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying.

27 Е сли кто говорит на языке, двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй.

If any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course; and let one interpret.

28 Е сли же не будет истолкователя, то молчи в церкви, а говори себе и Богу.

But if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.

29 И пророки пусть говорят двое или трое, а прочие пусть рассуждают.

Let the prophets speak two or three, and let the other judge.

30 Е сли же другому из сидящих будет откровение, то первый молчи.

If any thing be revealed to another that sitteth by, let the first hold his peace.

31 И бо все один за другим можете пророчествовать, чтобы всем поучаться и всем получать утешение.

For ye may all prophesy one by one, that all may learn, and all may be comforted.

32 И духи пророческие послушны пророкам,

And the spirits of the prophets are subject to the prophets.

33 п отому что Бог не есть неустройства, но мира. Так во всех церквах у святых.

For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.

34 Ж ены ваши в церквах да молчат, ибо не позволено им говорить, а быть в подчинении, как и закон говорит.

Let your women keep silence in the churches: for it is not permitted unto them to speak; but they are commanded to be under obedience as also saith the law.

35 Е сли же они хотят чему научиться, пусть спрашивают дома у мужей своих; ибо неприлично жене говорить в церкви.

And if they will learn any thing, let them ask their husbands at home: for it is a shame for women to speak in the church.

36 Р азве от вас вышло слово Божие? Или до вас одних достигло?

What? came the word of God out from you? or came it unto you only?

37 Е сли кто почитает себя пророком или духовным, тот да разумеет, что я пишу вам, ибо это заповеди Господни.

If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.

38 А кто не разумеет, пусть не разумеет.

But if any man be ignorant, let him be ignorant.

39 И так, братия, ревнуйте о том, чтобы пророчествовать, но не запрещайте говорить и языками;

Wherefore, brethren, covet to prophesy, and forbid not to speak with tongues.

40 т олько всё должно быть благопристойно и чинно.

Let all things be done decently and in order.