К Римлянам 14 ~ Romans 14

picture

1 Н емощного в вере принимайте без споров о мнениях.

Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations.

2 И бо иной уверен, есть все, а немощный ест овощи.

For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.

3 К то ест, не уничижай того, кто не ест; и кто не ест, не осуждай того, кто ест, потому что Бог принял его.

Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him.

4 К то ты, осуждающий чужого раба? Перед своим Господом стоит он, или падает. И будет восставлен, ибо силен Бог восставить его.

Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand.

5 И ной отличает день от дня, а другой судит о всяком дне. Всякий по удостоверению своего ума.

One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.

6 К то различает дни, для Господа различает; и кто не различает дней, для Господа не различает. Кто ест, для Господа ест, ибо благодарит Бога; и кто не ест, для Господа не ест, и благодарит Бога.

He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord; and he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard it. He that eateth, eateth to the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, to the Lord he eateth not, and giveth God thanks.

7 И бо никто из нас не живет для себя, и никто не умирает для себя;

For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself.

8 а живем ли--для Господа живем; умираем ли--для Господа умираем: и потому, живем ли или умираем, -- Господни.

For whether we live, we live unto the Lord; and whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord's.

9 И бо Христос для того и умер, и воскрес, и ожил, чтобы владычествовать и над мертвыми и над живыми.

For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.

10 А ты что осуждаешь брата твоего? Или и ты, что унижаешь брата твоего? Все мы предстанем на суд Христов.

But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.

11 И бо написано: живу Я, говорит Господь, предо Мною преклонится всякое колено, и всякий язык будет исповедывать Бога.

For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.

12 И так каждый из нас за себя даст отчет Богу.

So then every one of us shall give account of himself to God.

13 Н е станем же более судить друг друга, а лучше судите о том, как бы не подавать брату преткновению или соблазну.

Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way.

14 Я знаю и уверен в Господе Иисусе, что нет ничего в себе самом нечистого; только почитающему что-либо нечистым, тому нечисто.

I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing unclean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean.

15 Е сли же за пищу огорчается брат твой, то ты уже не по любви поступаешь. Не губи твоею пищею того, за кого Христос умер.

But if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died.

16 Д а не хулится ваше доброе.

Let not then your good be evil spoken of:

17 И бо Царствие Божие не пища и питие, но праведность и мир и радость во Святом Духе.

For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.

18 К то сим служит Христу, тот угоден Богу и одобрения от людей.

For he that in these things serveth Christ is acceptable to God, and approved of men.

19 И так будем искать того, что служит к миру и ко взаимному назиданию.

Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.

20 Р ади пищи не разрушай дела Божия. Все чисто, но худо человеку, который ест на соблазн.

For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence.

21 Л учше не есть мяса, не пить вина и не ничего, отчего брат твой претыкается, или соблазняется, или изнемогает.

It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.

22 Т ы имеешь веру? имей ее сам в себе, пред Богом. Блажен, кто не осуждает себя в том, что избирает.

Hast thou faith? have it to thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.

23 А сомневающийся, если ест, осуждается, потому что не по вере; а все, что не по вере, грех.

And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin.