1 ( 33-1) ^^Псалом Давида, когда он притворился безумным пред Авимелехом и был изгнан от него и удалился.^^ (33-2) Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах моих.
I will bless the Lord at all times: his praise shall continually be in my mouth.
2 ( 33-3) Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.
My soul shall make her boast in the Lord: the humble shall hear thereof, and be glad.
3 ( 33-4) Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе.
O magnify the Lord with me, and let us exalt his name together.
4 ( 33-5) Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
I sought the Lord, and he heard me, and delivered me from all my fears.
5 ( 33-6) Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
6 ( 33-7) Сей нищий воззвал, --и Господь услышал и спас его от всех бед его.
This poor man cried, and the Lord heard him, and saved him out of all his troubles.
7 ( 33-8) Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
The angel of the Lord encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
8 ( 33-9) Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
O taste and see that the Lord is good: blessed is the man that trusteth in him.
9 ( 33-10) Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
O fear the Lord, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
10 ( 33-11) Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the Lord shall not want any good thing.
11 ( 33-12) Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the Lord.
12 ( 33-13) Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?
What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?
13 ( 33-14) Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 ( 33-15) Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 ( 33-16) Очи Господни на праведников, и уши Его--к воплю их.
The eyes of the Lord are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.
16 ( 33-17) Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
The face of the Lord is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
17 ( 33-18) Взывают, и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.
The righteous cry, and the Lord heareth, and delivereth them out of all their troubles.
18 ( 33-19) Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет.
The Lord is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
19 ( 33-20) Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
Many are the afflictions of the righteous: but the Lord delivereth him out of them all.
20 ( 33-21) Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.
He keepeth all his bones: not one of them is broken.
21 ( 33-22) Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
22 ( 33-23) Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Него не погибнет.
The Lord redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.