Psalmi 118 ~ Psalm 118

picture

1 L ăudaţi pe Domnul, căci este bun,,, căci în veac ţine îndurarea Lui!``

O give thanks unto the Lord; for he is good: because his mercy endureth for ever.

2 S ă zică Israel:,, Căci în veac ţine îndurarea Lui!``

Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.

3 C asa lui Aaron să zică:,, Căci în veac ţine îndurarea Lui!``

Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.

4 C ei ce se tem de Domnul să zică:,, Căci în veac ţine îndurarea Lui!``

Let them now that fear the Lord say, that his mercy endureth for ever.

5 Î n mijlocul strîmtorării am chemat pe Domnul: Domnul m'a ascultat şi m'a scos la larg.

I called upon the Lord in distress: the Lord answered me, and set me in a large place.

6 D omnul este de partea mea, nu mă tem de nimic: ce pot să-mi facă nişte oameni?

The Lord is on my side; I will not fear: what can man do unto me?

7 D omnul este ajutorul meu, şi mă bucur cînd îmi văd împlinită dorinţa faţă de vrăjmaşii mei.

The Lord taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.

8 M ai bine este să cauţi un adăpost în Domnul, decît să te încrezi în om;

It is better to trust in the Lord than to put confidence in man.

9 m ai bine să cauţi un adăpost în Domnul decît să te încrezi în cei mari.

It is better to trust in the Lord than to put confidence in princes.

10 T oate neamurile mă înconjurau: în Numele Domnului, le tai în bucăţi.

All nations compassed me about: but in the name of the Lord will I destroy them.

11 M ă înconjurau, m'au împresurat: dar în Numele Domnului, le tai în bucăţi.

They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the Lord I will destroy them.

12 M 'au înconjurat ca nişte albine: se sting ca un foc de spini; în Numele Domnului, le tai în bucăţi.

They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the Lord I will destroy them.

13 T u mă împingeai ca să mă faci să cad, dar Domnul m'a ajutat.

Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the Lord helped me.

14 D omnul este tăria mea şi pricina laudelor mele; El m'a mîntuit.

The Lord is my strength and song, and is become my salvation.

15 S trigăte de biruinţă şi de mîntuire se înalţă în corturile celor neprihăniţi: dreapta Domnului cîştigă biruinţa!

The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord doeth valiantly.

16 D reapta Domnului se înalţă; dreapta Domnului cîştigă biruinţa!

The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doeth valiantly.

17 N u voi muri, ci voi trăi, şi voi povesti lucrările Domnului.

I shall not die, but live, and declare the works of the Lord.

18 D omnul m'a pedepsit, da, dar nu m'a dat pradă morţii.

The Lord hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.

19 D eschideţi-mi porţile neprihănirii, ca să intru şi să laud pe Domnul.

Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the Lord:

20 I ată poarta Domnului: pe ea intră cei neprihăniţi.

This gate of the Lord, into which the righteous shall enter.

21 T e laud, pentrucă m'ai ascultat, pentrucă m'ai mîntuit.

I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.

22 P iatra, pe care au lepădat -o zidarii, a ajuns să fie pusă în capul unghiului clădirii.

The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.

23 D omnul a făcut lucrul acesta: şi este o minunăţie înaintea ochilor noştri.

This is the Lord 's doing; it is marvellous in our eyes.

24 A ceasta este ziua, pe care a făcut -o Domnul: să ne bucurăm şi să ne veselim în ea!

This is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it.

25 D oamne, ajută! Doamne, dă izbîndă!

Save now, I beseech thee, O Lord: O Lord, I beseech thee, send now prosperity.

26 B inecuvîntat să fie cel ce vine în Numele Domnului! Vă binecuvîntăm din Casa Domnului.

Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.

27 D omnul este Dumnezeu, şi ne luminează. Legaţi cu funii vita pentru jertfă, şi aduceţi -o pînă la coarnele altarului!

God is the Lord, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

28 T u eşti Dumnezeul meu, şi eu Te voi lăuda; Dumnezeule, Te voi prea mări.

Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.

29 L ăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!

O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.