1 L ăudaţi pe Domnul, căci este bun,,, căci în veac ţine îndurarea Lui!``
Alabad a Jehová, porque él es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
2 S ă zică Israel:,, Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
Diga ahora Israel, Que para siempre es su misericordia.
3 C asa lui Aaron să zică:,, Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
Diga ahora la casa de Aarón, Que para siempre es su misericordia.
4 C ei ce se tem de Domnul să zică:,, Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
Digan ahora los que temen a Jehová, Que para siempre es su misericordia.
5 Î n mijlocul strîmtorării am chemat pe Domnul: Domnul m'a ascultat şi m'a scos la larg.
Desde la angustia invoqué a JAH, Y me respondió JAH, poniéndome en lugar espacioso.
6 D omnul este de partea mea, nu mă tem de nimic: ce pot să-mi facă nişte oameni?
Jehová está conmigo; no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.
7 D omnul este ajutorul meu, şi mă bucur cînd îmi văd împlinită dorinţa faţă de vrăjmaşii mei.
Jehová está conmigo entre los que me ayudan; Por tanto, yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
8 M ai bine este să cauţi un adăpost în Domnul, decît să te încrezi în om;
Mejor es confiar en Jehová Que confiar en el hombre.
9 m ai bine să cauţi un adăpost în Domnul decît să te încrezi în cei mari.
Mejor es confiar en Jehová Que confiar en príncipes.
10 T oate neamurile mă înconjurau: în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
Todas las naciones me rodearon; Mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.
11 M ă înconjurau, m'au împresurat: dar în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
Me rodearon y me asediaron; Mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.
12 M 'au înconjurat ca nişte albine: se sting ca un foc de spini; în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
Me rodearon como abejas; se enardecieron como fuego de espinos; Mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.
13 T u mă împingeai ca să mă faci să cad, dar Domnul m'a ajutat.
Me empujaste con violencia para que cayese, Pero me ayudó Jehová.
14 D omnul este tăria mea şi pricina laudelor mele; El m'a mîntuit.
Mi fortaleza y mi cántico es JAH, Y él me ha sido por salvación.
15 S trigăte de biruinţă şi de mîntuire se înalţă în corturile celor neprihăniţi: dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos; La diestra de Jehová hace proezas.
16 D reapta Domnului se înalţă; dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
La diestra de Jehová es sublime; La diestra de Jehová hace valentías.
17 N u voi muri, ci voi trăi, şi voi povesti lucrările Domnului.
No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.
18 D omnul m'a pedepsit, da, dar nu m'a dat pradă morţii.
Me castigó gravemente JAH, Mas no me entregó a la muerte.
19 D eschideţi-mi porţile neprihănirii, ca să intru şi să laud pe Domnul.
Abridme las puertas de la justicia; Entraré por ellas, alabaré a JAH.
20 I ată poarta Domnului: pe ea intră cei neprihăniţi.
Esta es puerta de Jehová; Por ella entrarán los justos.
21 T e laud, pentrucă m'ai ascultat, pentrucă m'ai mîntuit.
Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salvación.
22 P iatra, pe care au lepădat -o zidarii, a ajuns să fie pusă în capul unghiului clădirii.
La piedra que desecharon los edificadores Ha venido a ser cabeza del ángulo.
23 D omnul a făcut lucrul acesta: şi este o minunăţie înaintea ochilor noştri.
De parte de Jehová es esto, Y es cosa maravillosa a nuestros ojos.
24 A ceasta este ziua, pe care a făcut -o Domnul: să ne bucurăm şi să ne veselim în ea!
Este es el día que hizo Jehová; Nos gozaremos y alegraremos en él.
25 D oamne, ajută! Doamne, dă izbîndă!
Oh Jehová, sálvanos ahora, te ruego; Te ruego, oh Jehová, que nos hagas prosperar ahora.
26 B inecuvîntat să fie cel ce vine în Numele Domnului! Vă binecuvîntăm din Casa Domnului.
Bendito el que viene en el nombre de Jehová; Desde la casa de Jehová os bendecimos.
27 D omnul este Dumnezeu, şi ne luminează. Legaţi cu funii vita pentru jertfă, şi aduceţi -o pînă la coarnele altarului!
Jehová es Dios, y nos ha dado luz; Atad víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.
28 T u eşti Dumnezeul meu, şi eu Te voi lăuda; Dumnezeule, Te voi prea mări.
Mi Dios eres tú, y te alabaré; Dios mío, te exaltaré.
29 L ăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Alabad a Jehová, porque él es bueno; Porque para siempre es su misericordia.