Psalmi 118 ~ Salmos 118

picture

1 L ăudaţi pe Domnul, căci este bun,,, căci în veac ţine îndurarea Lui!``

Alabad a Jehová, porque él es bueno; Porque para siempre es su misericordia.

2 S ă zică Israel:,, Căci în veac ţine îndurarea Lui!``

Diga ahora Israel, Que para siempre es su misericordia.

3 C asa lui Aaron să zică:,, Căci în veac ţine îndurarea Lui!``

Diga ahora la casa de Aarón, Que para siempre es su misericordia.

4 C ei ce se tem de Domnul să zică:,, Căci în veac ţine îndurarea Lui!``

Digan ahora los que temen a Jehová, Que para siempre es su misericordia.

5 Î n mijlocul strîmtorării am chemat pe Domnul: Domnul m'a ascultat şi m'a scos la larg.

Desde la angustia invoqué a JAH, Y me respondió JAH, poniéndome en lugar espacioso.

6 D omnul este de partea mea, nu mă tem de nimic: ce pot să-mi facă nişte oameni?

Jehová está conmigo; no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.

7 D omnul este ajutorul meu, şi mă bucur cînd îmi văd împlinită dorinţa faţă de vrăjmaşii mei.

Jehová está conmigo entre los que me ayudan; Por tanto, yo veré mi deseo en los que me aborrecen.

8 M ai bine este să cauţi un adăpost în Domnul, decît să te încrezi în om;

Mejor es confiar en Jehová Que confiar en el hombre.

9 m ai bine să cauţi un adăpost în Domnul decît să te încrezi în cei mari.

Mejor es confiar en Jehová Que confiar en príncipes.

10 T oate neamurile mă înconjurau: în Numele Domnului, le tai în bucăţi.

Todas las naciones me rodearon; Mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.

11 M ă înconjurau, m'au împresurat: dar în Numele Domnului, le tai în bucăţi.

Me rodearon y me asediaron; Mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.

12 M 'au înconjurat ca nişte albine: se sting ca un foc de spini; în Numele Domnului, le tai în bucăţi.

Me rodearon como abejas; se enardecieron como fuego de espinos; Mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.

13 T u mă împingeai ca să mă faci să cad, dar Domnul m'a ajutat.

Me empujaste con violencia para que cayese, Pero me ayudó Jehová.

14 D omnul este tăria mea şi pricina laudelor mele; El m'a mîntuit.

Mi fortaleza y mi cántico es JAH, Y él me ha sido por salvación.

15 S trigăte de biruinţă şi de mîntuire se înalţă în corturile celor neprihăniţi: dreapta Domnului cîştigă biruinţa!

Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos; La diestra de Jehová hace proezas.

16 D reapta Domnului se înalţă; dreapta Domnului cîştigă biruinţa!

La diestra de Jehová es sublime; La diestra de Jehová hace valentías.

17 N u voi muri, ci voi trăi, şi voi povesti lucrările Domnului.

No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.

18 D omnul m'a pedepsit, da, dar nu m'a dat pradă morţii.

Me castigó gravemente JAH, Mas no me entregó a la muerte.

19 D eschideţi-mi porţile neprihănirii, ca să intru şi să laud pe Domnul.

Abridme las puertas de la justicia; Entraré por ellas, alabaré a JAH.

20 I ată poarta Domnului: pe ea intră cei neprihăniţi.

Esta es puerta de Jehová; Por ella entrarán los justos.

21 T e laud, pentrucă m'ai ascultat, pentrucă m'ai mîntuit.

Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salvación.

22 P iatra, pe care au lepădat -o zidarii, a ajuns să fie pusă în capul unghiului clădirii.

La piedra que desecharon los edificadores Ha venido a ser cabeza del ángulo.

23 D omnul a făcut lucrul acesta: şi este o minunăţie înaintea ochilor noştri.

De parte de Jehová es esto, Y es cosa maravillosa a nuestros ojos.

24 A ceasta este ziua, pe care a făcut -o Domnul: să ne bucurăm şi să ne veselim în ea!

Este es el día que hizo Jehová; Nos gozaremos y alegraremos en él.

25 D oamne, ajută! Doamne, dă izbîndă!

Oh Jehová, sálvanos ahora, te ruego; Te ruego, oh Jehová, que nos hagas prosperar ahora.

26 B inecuvîntat să fie cel ce vine în Numele Domnului! Vă binecuvîntăm din Casa Domnului.

Bendito el que viene en el nombre de Jehová; Desde la casa de Jehová os bendecimos.

27 D omnul este Dumnezeu, şi ne luminează. Legaţi cu funii vita pentru jertfă, şi aduceţi -o pînă la coarnele altarului!

Jehová es Dios, y nos ha dado luz; Atad víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.

28 T u eşti Dumnezeul meu, şi eu Te voi lăuda; Dumnezeule, Te voi prea mări.

Mi Dios eres tú, y te alabaré; Dios mío, te exaltaré.

29 L ăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!

Alabad a Jehová, porque él es bueno; Porque para siempre es su misericordia.