Psalmi 37 ~ Salmos 37

picture

1 ( Un psalm al lui David.) Nu te mînia pe cei răi, şi nu te uita cu jind la ceice fac răul;

No te impacientes a causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.

2 c ăci sînt cosiţi iute ca iarba, şi se vestejesc ca verdeaţa.

Porque como hierba serán pronto cortados, Y como la hierba verde se secarán.

3 Î ncrede-te în Domnul, şi fă binele; locuieşte în ţară, şi umblă în credincioşie.

Confía en Jehová, y haz el bien; Y habitarás en la tierra, y te apacentarás de la verdad.

4 D omnul să-ţi fie desfătarea, şi El îţi va da tot ce-ţi doreşte inima.

Deléitate asimismo en Jehová, Y él te concederá las peticiones de tu corazón.

5 Î ncredinţează-ţi soarta în mîna Domnului, încrede-te în El, şi El va lucra,

Encomienda a Jehová tu camino, Y confía en él; y él hará.

6 E l va face să strălucească dreptatea ta ca lumina, şi dreptul tău ca soarele la amează.

Exhibirá tu justicia como la luz, Y tu derecho como el mediodía.

7 T aci înaintea Domnului, şi nădăjduieşte în El. Nu te mînia pe cel ce izbuteşte în umbletele lui, pe omul, care îşi vede împlinirea planurilor lui rele.

Guarda silencio ante Jehová, y espera en él. No te alteres con motivo del que prospera en su camino, Por el hombre que hace maldades.

8 L asă mînia, părăseşte iuţimea; nu te supăra, căci supărarea duce numai la rău.

Deja la ira, y desecha el enojo; No te excites en manera alguna a hacer lo malo.

9 F iindcă cei răi vor fi nimiciţi, iar cei ce nădăjduiesc în Domnul vor stăpîni ţara.

Porque los malignos serán destruidos, Pero los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.

10 Î ncă puţină vreme, şi cel rău nu va mai fi; te vei uita la locul unde era, şi nu va mai fi.

Pues de aquí a poco no existirá el malo; Observarás su lugar, y no estará allí.

11 C ei blînzi moştenesc ţara, şi au belşug de pace.

Pero los mansos heredarán la tierra, Y se recrearán con abundancia de paz.

12 C el rău face la planuri împotriva celui neprihănit, şi scrîşneşte din dinţi împotriva lui.

Maquina el impío contra el justo, Y cruje contra él sus dientes;

13 D omnul rîde de cel rău, căci vede că -i vine şi lui ziua.

El Señor se reirá de él; Porque ve que viene su día.

14 C ei răi trag sabia şi îşi încordează arcul, ca să doboare pe cel nenorocit şi sărac, ca să junghie pe cei cu inima neprihănită.

Los impíos desenvainan espada y entesan su arco, Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar a los de recto proceder.

15 D ar sabia lor intră în însăş inima lor, şi li se sfărîmă arcurile.

Su espada entrará en su mismo corazón, Y su arco será quebrado.

16 M ai mult face puţinul celui neprihănit, decît belşugul multor răi.

Mejor es lo poco del justo, Que las riquezas de muchos pecadores.

17 C ăci braţele celui rău vor fi zdrobite, dar Domnul sprijineşte pe cei neprihăniţi.

Porque los brazos de los impíos serán quebrados; Mas el que sostiene a los justos es Jehová.

18 D omnul cunoaşte zilele oamenilor cinstiţi; şi moştenirea lor ţine pe vecie.

Conoce Jehová los días de los perfectos, Y la heredad de ellos será para siempre.

19 E i nu rămîn de ruşine în ziua nenorocirii, ci au de ajuns în zilele de foamete.

No serán avergonzados en el mal tiempo, Y en los días de hambre serán saciados.

20 D ar cei răi pier, şi vrăjmaşii Domnului sînt ca cele mai frumoase păşune: pier, pier ca fumul.

Mas los impíos perecerán, Y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros Serán consumidos; se disiparán como el humo.

21 C el rău ia cu împrumut, şi nu dă înapoi; dar cel neprihănit este milos, şi dă.

El impío toma prestado, y no paga; Mas el justo tiene misericordia, y da.

22 C ăci cei binecuvîntaţi de Domnul stăpînesc ţara, dar cei blestemaţi de El sînt nimiciţi.

Porque los benditos de él heredarán la tierra; Y los malditos de él serán destruidos.

23 D omnul întăreşte paşii omului, cînd Îi place calea lui;

Por Jehová son ordenados los pasos del hombre, Y él aprueba su camino.

24 d acă se întîmplă să cadă, nu este doborît de tot, căci Domnul îl apucă de mînă.

Cuando el hombre cayere, no quedará postrado, Porque Jehová sostiene su mano.

25 A m fost tînăr, şi am îmbătrînit, dar n'am văzut pe cel neprihănit părăsit, nici pe urmaşii lui cerşindu-şi pînea.

Joven fui, y he envejecido, Y no he visto justo desamparado, Ni su descendencia que mendigue pan.

26 C i el totdeauna este milos, şi dă cu împrumut; şi urmaşii lui sînt binecuvîntaţi.

En todo tiempo tiene misericordia, y presta; Y su descendencia es para bendición.

27 D epărtează-te de rău, fă binele, şi vei dăinui pe vecie.

Apártate del mal, y haz el bien, Y vivirás para siempre.

28 C ăci Domnul iubeşte dreptatea, şi nu părăseşte pe credincioşii Lui. Totdeauna ei sînt supt paza Lui, dar sămînţa celor răi este nimicită.

Porque Jehová ama la rectitud, Y no desampara a sus santos. Para siempre serán guardados; Mas la descendencia de los impíos será destruida.

29 C ei neprihăniţi vor stăpîni ţara, şi vor locui în ea pe vecie.

Los justos heredarán la tierra, Y vivirán para siempre sobre ella.

30 G ura celui neprihănit vesteşte înţelepciunea, şi limba lui trîmbiţează dreptatea.

La boca del justo habla sabiduría, Y su lengua habla justicia.

31 L egea Dumnezeului său este în inima lui; şi nu i se clatină paşii.

La ley de su Dios está en su corazón; Por tanto, sus pies no resbalarán.

32 C el rău pîndeşte pe cel neprihănit, şi caută să -l omoare.

Acecha el impío al justo, Y procura matarlo.

33 D ar Domnul nu -l lasă în mînile lui, şi nu -l osîndeşte cînd vine la judecată.

Jehová no lo dejará en sus manos, Ni lo condenará cuando le juzgaren.

34 N ădăjduieşte în Domnul, păzeşte calea Lui, şi El te va înălţa ca să stăpîneşti ţara: vei vedea pe cei răi nimiciţi.

Espera en Jehová, y guarda su camino, Y él te exaltará para heredar la tierra; Cuando sean destruidos los pecadores, lo verás.

35 A m văzut pe cel rău în toată puterea lui; se întindea ca un copac verde.

Vi yo al impío sumamente enaltecido, Y que se extendía como laurel verde.

36 D ar cînd am trecut a doua oară, nu mai era acolo; l-am căutat, dar nu l-am mai putut găsi.

Pero él pasó, y he aquí ya no estaba; Lo busqué, y no fue hallado.

37 U ită-te bine la cel fără prihană, şi priveşte pe cel fără vicleşug; căci omul de pace are parte de moştenitori.

Considera al íntegro, y mira al justo; Porque hay un final dichoso para el hombre de paz.

38 D ar cei răzvrătiţi sînt nimiciţi cu toţii, sămînţa celor răi este prăpădită.

Mas los transgresores serán todos a una destruidos; La posteridad de los impíos será extinguida.

39 S căparea celor neprihăniţi vine dela Domnul; El este ocrotitorul lor la vremea necazului.

Pero la salvación de los justos es de Jehová, Y él es su fortaleza en el tiempo de la angustia.

40 D omnul îi ajută şi -i izbăveşte; îi izbăveşte de cei răi şi -i scapă, pentrucă se încred în El.

Jehová los ayudará y los librará; Los libertará de los impíos, y los salvará, Por cuanto en él esperaron.