Galateni 6 ~ Gálatas 6

picture

1 F raţilor, chiar dacă un om ar cădea deodată în vreo greşală, voi, cari sînteţi duhovniceşti, să -l ridicaţi cu duhul blîndeţei. Şi ia seama la tine însuţi, ca să nu fii ispitit şi tu.

Hermanos, si alguno fuere sorprendido en alguna falta, vosotros que sois espirituales, restauradle con espíritu de mansedumbre, considerándote a ti mismo, no sea que tú también seas tentado.

2 P urtaţi-vă sarcinile unii altora, şi veţi împlini astfel Legea lui Hristos.

Sobrellevad los unos las cargas de los otros, y cumplid así la ley de Cristo.

3 D acă vreunul crede că este ceva, măcar că nu este nimic, se înşală singur.

Porque el que se cree ser algo, no siendo nada, a sí mismo se engaña.

4 F iecare să-şi cerceteze fapta lui, şi atunci va avea cu ce să se laude numai în ce -l priveşte pe el, şi nu cu privire la alţii;

Así que, cada uno someta a prueba su propia obra, y entonces tendrá motivo de gloriarse sólo respecto de sí mismo, y no en otro;

5 c ăci fiecare îşi va purta sarcina lui însuş.

porque cada uno llevará su propia carga.

6 C ine primeşte învăţătura în Cuvînt, să facă parte din toate bunurile lui şi celui ce -l învaţă.

El que es enseñado en la palabra, haga partícipe de toda cosa buena al que lo instruye.

7 N u vă înşelaţi:,, Dumnezeu nu Se lasă să fie batjocorit.`` Ce samănă omul, aceea va şi secera.

No os engañéis; Dios no puede ser burlado: pues todo lo que el hombre sembrare, eso también segará.

8 C ine samănă în firea lui pămîntească, va secera din firea pămîntească putrezirea; dar cine samănă în Duhul, va secera din Duhul viaţa vecinică.

Porque el que siembra para su carne, de la carne segará corrupción; mas el que siembra para el Espíritu, del Espíritu segará vida eterna.

9 S ă nu obosim în facerea binelui; căci la vremea potrivită, vom secera, dacă nu vom cădea de oboseală.

No nos cansemos, pues, de hacer bien; porque a su tiempo segaremos, si no desmayamos.

10 A şa dar, cît avem prilej, să facem bine la toţi, şi mai ales fraţilor în credinţă.

Así que, según tengamos oportunidad, hagamos bien a todos, y mayormente a los de la familia de la fe. Pablo se gloría en la cruz de Cristo

11 U itaţi-vă cu ce slove mari v'am scris, cu însăş mîna mea!

Mirad con cuán grandes letras os escribo de mi propia mano.

12 T oţi ceice umblă după plăcerea oamenilor, vă silesc să primiţi tăerea împrejur, numai ca să nu sufere ei prigonire pentru Crucea lui Hristos.

Todos los que quieren agradar en la carne, éstos os obligan a que os circuncidéis, solamente para no padecer persecución a causa de la cruz de Cristo.

13 C ăci nici ei, cari au primit tăierea împrejur, nu păzesc Legea; ci voiesc doar ca voi să primiţi tăierea împrejur, pentruca să se laude ei cu trupul vostru.

Porque ni aun los mismos que se circuncidan guardan la ley; pero quieren que vosotros os circuncidéis, para gloriarse en vuestra carne.

14 Î n ce mă priveşte, departe de mine gîndul să mă laud cu altceva decît cu crucea Domnului nostru Isus Hristos, prin care lumea este răstignită faţă de mine, şi eu faţă de lume!

Pero lejos esté de mí gloriarme, sino en la cruz de nuestro Señor Jesucristo, por quien el mundo me es crucificado a mí, y yo al mundo.

15 C ăci în Hristos Isus nici tăierea împrejur, nici netăierea împrejur nu sînt nimic, ci a fi o făptură nouă.

Porque en Cristo Jesús ni la circuncisión vale nada, ni la incircuncisión, sino una nueva creación.

16 Ş i peste toţi ceice vor umbla după dreptarul acesta şi peste Israelul lui Dumnezeu să fie pace şi îndurare!

Y a todos los que anden conforme a esta regla, paz y misericordia sea a ellos, y al Israel de Dios.

17 D e acum încolo nimeni să nu mă mai necăjească, pentrucă port semnele Domnului Isus pe trupul meu.

De aquí en adelante nadie me cause molestias; porque yo traigo en mi cuerpo las marcas del Señor Jesús. Bendición final

18 F raţilor, harul Domnului nostru Isus Hristos să fie cu duhul vostru! Amin

Hermanos, la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu. Amén.