Salmi 37 ~ Salmos 37

picture

1 « Salmo di Davide» Non affliggerti a motivo dei malvagi; non portare invidia a quelli che operano perversamente.

No te impacientes a causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.

2 p erché saranno presto falciati come il fieno e appassiranno come l'erba verde.

Porque como hierba serán pronto cortados, Y como la hierba verde se secarán.

3 C onfida nell'Eterno e fa' il bene, abita il paese e coltiva la fedeltà.

Confía en Jehová, y haz el bien; Y habitarás en la tierra, y te apacentarás de la verdad.

4 P rendi il tuo diletto nell'Eterno ed egli ti darà i desideri del tuo cuore.

Deléitate asimismo en Jehová, Y él te concederá las peticiones de tu corazón.

5 R imetti la tua sorte nell'Eterno, confida in lui, ed egli opererà.

Encomienda a Jehová tu camino, Y confía en él; y él hará.

6 E gli farà risplendere la tua giustizia come la luce e la tua rettitudine come il mezzodí.

Exhibirá tu justicia como la luz, Y tu derecho como el mediodía.

7 S ta' in silenzio davanti all'Eterno e aspettalo; non affliggerti per colui che prospera nelle sue imprese, per l'uomo che segue i suoi malvagi disegni.

Guarda silencio ante Jehová, y espera en él. No te alteres con motivo del que prospera en su camino, Por el hombre que hace maldades.

8 C essa dall'ira e lascia lo sdegno; non affliggerti; ciò porterebbe anche te a far del male.

Deja la ira, y desecha el enojo; No te excites en manera alguna a hacer lo malo.

9 P oiché i malvagi saranno sterminati, ma coloro che sperano nell'Eterno possederanno la terra.

Porque los malignos serán destruidos, Pero los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.

10 A ncora un po' e l'empio non sarà piú; sí, tu cercherai attentamente il suo posto, e non ci sarà piú.

Pues de aquí a poco no existirá el malo; Observarás su lugar, y no estará allí.

11 M a i mansueti possederanno la terra e godranno di una grande pace.

Pero los mansos heredarán la tierra, Y se recrearán con abundancia de paz.

12 L 'empio congiura contro il giusto e digrigna i denti contro di lui.

Maquina el impío contra el justo, Y cruje contra él sus dientes;

13 I l Signore ride di lui, perché vede arrivare il suo giorno.

El Señor se reirá de él; Porque ve que viene su día.

14 G li empi hanno tratto la spada e hanno teso il loro arco per abbattere il misero e il bisognoso, per uccidere quelli che camminano rettamente.

Los impíos desenvainan espada y entesan su arco, Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar a los de recto proceder.

15 L a loro spada penetrerà nel loro cuore e i loro archi saranno spezzati.

Su espada entrará en su mismo corazón, Y su arco será quebrado.

16 V ale piú il poco del giusto che l'abbondanza di molti empi.

Mejor es lo poco del justo, Que las riquezas de muchos pecadores.

17 P oiché le braccia degli empi saranno spezzate, ma l'Eterno sostiene i giusti.

Porque los brazos de los impíos serán quebrados; Mas el que sostiene a los justos es Jehová.

18 L 'Eterno conosce i giorni degli uomini integri, e la loro eredità durerà in eterno.

Conoce Jehová los días de los perfectos, Y la heredad de ellos será para siempre.

19 E ssi non saranno confusi nel tempo dell'avversità e nei giorni di carestia saranno saziati.

No serán avergonzados en el mal tiempo, Y en los días de hambre serán saciados.

20 M a gli empi periranno, e i nemici dell'Eterno saranno consumati e andranno in fumo come grasso di agnelli.

Mas los impíos perecerán, Y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros Serán consumidos; se disiparán como el humo.

21 L 'empio prende in prestito e non restituisce, ma il giusto ha pietà e dona.

El impío toma prestado, y no paga; Mas el justo tiene misericordia, y da.

22 P oiché i benedetti dal Signore erediteranno la terra, ma i maledetti da lui saranno sterminati.

Porque los benditos de él heredarán la tierra; Y los malditos de él serán destruidos.

23 I passi dell'uomo sono guidati dall'Eterno, quando egli gradisce le sue vie.

Por Jehová son ordenados los pasos del hombre, Y él aprueba su camino.

24 S e cade, non è però atterrato, perché l'Eterno lo sostiene per la mano.

Cuando el hombre cayere, no quedará postrado, Porque Jehová sostiene su mano.

25 s ono stato fanciullo ed ora sono divenuto vecchio, ma non ho mai visto il giusto abbandonato, né la sua progenie mendicare il pane.

Joven fui, y he envejecido, Y no he visto justo desamparado, Ni su descendencia que mendigue pan.

26 E gli ha pietà e presta sempre, e la sua progenie è in benedizione.

En todo tiempo tiene misericordia, y presta; Y su descendencia es para bendición.

27 A llontanati dal male e fa' il bene e avrai una dimora in eterno.

Apártate del mal, y haz el bien, Y vivirás para siempre.

28 P oiché l'Eterno ama la giustizia e non abbandonerà i suoi santi; essi saranno salvaguardati in eterno, ma la progenie degli empi sarà sterminata.

Porque Jehová ama la rectitud, Y no desampara a sus santos. Para siempre serán guardados; Mas la descendencia de los impíos será destruida.

29 I giusti erediteranno la terra e vi abiteranno per sempre.

Los justos heredarán la tierra, Y vivirán para siempre sobre ella.

30 L a bocca del giusto proferisce sapienza e la sua lingua parla di giustizia.

La boca del justo habla sabiduría, Y su lengua habla justicia.

31 L a Legge del suo DIO è nel suo cuore; i suoi passi non vacilleranno.

La ley de su Dios está en su corazón; Por tanto, sus pies no resbalarán.

32 L 'empio spia il giusto e cerca di ucciderlo.

Acecha el impío al justo, Y procura matarlo.

33 L 'Eterno non lo lascerà nelle sue mani e non permetterà che sia condannato, quando sarà giudicato.

Jehová no lo dejará en sus manos, Ni lo condenará cuando le juzgaren.

34 S pera fermamente nell'Eterno e segui la sua via, ed egli t'innalzerà affinché tu erediti la terra, quando gli empi saranno sterminati, tu lo vedrai.

Espera en Jehová, y guarda su camino, Y él te exaltará para heredar la tierra; Cuando sean destruidos los pecadores, lo verás.

35 H o visto l'uomo potente e violento prosperare come un albero verdeggiante sul suo suolo natìo,

Vi yo al impío sumamente enaltecido, Y que se extendía como laurel verde.

36 m a poi è scomparso, ed ecco, non è piú; ho cercato, ma non si è piú trovato.

Pero él pasó, y he aquí ya no estaba; Lo busqué, y no fue hallado.

37 S ta' attento all'uomo integro e osserva l'uomo retto, perché il futuro di tale uomo sarà pace.

Considera al íntegro, y mira al justo; Porque hay un final dichoso para el hombre de paz.

38 M a i trasgressori saranno tutti quanti distrutti; alla fine gli empi saranno stroncati.

Mas los transgresores serán todos a una destruidos; La posteridad de los impíos será extinguida.

39 M a la salvezza, dei giusti viene dall'Eterno; egli è la loro roccaforte nel tempo della sventura.

Pero la salvación de los justos es de Jehová, Y él es su fortaleza en el tiempo de la angustia.

40 E l'Eterno li aiuta e li libera, li libera dagli empi e li salva, perché si sono rifugiati in lui.

Jehová los ayudará y los librará; Los libertará de los impíos, y los salvará, Por cuanto en él esperaron.