Salmi 135 ~ Salmos 135

picture

1 A lleluia. Lodate il nome dell'Eterno, lodatelo, o servi dell'Eterno,

Alabad el nombre de Jehová; Alabadle, siervos de Jehová;

2 c he state nella casa dell'Eterno, nei cortili della casa del nostro DIO.

Los que estáis en la casa de Jehová, En los atrios de la casa de nuestro Dios.

3 L odate l'Eterno, perché l'Eterno è buono; cantate lodi al suo nome, perché è amabile.

Alabad a JAH, porque él es bueno; Cantad salmos a su nombre, porque él es benigno.

4 P oiché l'Eterno ha scelto per sé Giacobbe, e Israele per suo particolare tesoro.

Porque JAH ha escogido a Jacob para sí, A Israel por posesión suya.

5 S ì io riconosco che l'Eterno è grande e che il nostro Signore è al di sopra di tutti gli dèi.

Porque yo sé que Jehová es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.

6 L 'Eterno fa tutto ciò che gli piace, in cielo e in terra, nei mari e in tutti gli abissi.

Todo lo que Jehová quiere, lo hace, En los cielos y en la tierra, en los mares y en todos los abismos.

7 E gli fa salire i vapori dall'estremità della terra, produce i lampi per la pioggia, fa uscire il vento dai suoi depositi.

Hace subir las nubes de los extremos de la tierra; Hace los relámpagos para la lluvia; Saca de sus depósitos los vientos.

8 E gli percosse i primogeniti d'Egitto, tanto degli uomini come degli animali;

El es quien hizo morir a los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia.

9 m andò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, sul Faraone e su tutti i suoi servi

Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Contra Faraón, y contra todos sus siervos.

10 E gli percosse grandi nazioni e uccise re potenti:

Destruyó a muchas naciones, Y mató a reyes poderosos;

11 S ihon, re degli Amorei, Og, re di Bashan, e tutti i regni di Canaan.

A Sehón rey amorreo, A Og rey de Basán, Y a todos los reyes de Canaán.

12 E diede i loro paesi in eredità, in eredità a Israele, suo popolo.

Y dio la tierra de ellos en heredad, En heredad a Israel su pueblo.

13 O Eterno, il tuo nome dura per sempre; il tuo ricordo, o Eterno, d'età in età.

Oh Jehová, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh Jehová, de generación en generación.

14 P oiché l'Eterno farà giustizia al suo popolo e avrà compassione dei suoi servi.

Porque Jehová juzgará a su pueblo, Y se compadecerá de sus siervos.

15 G li idoli delle nazioni, sono argento e oro, opera di mano d'uomo:

Los ídolos de las naciones son plata y oro, Obra de manos de hombres.

16 h anno bocca ma non parlano, hanno occhi ma non vedono,

Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven;

17 h anno orecchi ma non odono; non hanno fiato nella loro bocca.

Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay aliento en sus bocas.

18 S imili ad essi sono quelli che li fanno, chiunque in essi confida.

Semejantes a ellos son los que los hacen, Y todos los que en ellos confían.

19 C asa d'Israele, benedici l'Eterno; casa di Aaronne, benedici l'Eterno.

Casa de Israel, bendecid a Jehová; Casa de Aarón, bendecid a Jehová;

20 C asa di Levi, benedici l'Eterno; voi che temete l'Eterno, benedite l'Eterno.

Casa de Leví, bendecid a Jehová; Los que teméis a Jehová, bendecid a Jehová.

21 D a Sion sia benedetto l'Eterno, che abita in Gerusalemme. Alleluia.

Desde Sion sea bendecido Jehová, Quien mora en Jerusalén. Aleluya.