1 A lleluia. Lodate il nome dell'Eterno, lodatelo, o servi dell'Eterno,
Alabad el nombre de Jehová; Alabadle, siervos de Jehová;
2 c he state nella casa dell'Eterno, nei cortili della casa del nostro DIO.
Los que estáis en la casa de Jehová, En los atrios de la casa de nuestro Dios.
3 L odate l'Eterno, perché l'Eterno è buono; cantate lodi al suo nome, perché è amabile.
Alabad a JAH, porque él es bueno; Cantad salmos a su nombre, porque él es benigno.
4 P oiché l'Eterno ha scelto per sé Giacobbe, e Israele per suo particolare tesoro.
Porque JAH ha escogido a Jacob para sí, A Israel por posesión suya.
5 S ì io riconosco che l'Eterno è grande e che il nostro Signore è al di sopra di tutti gli dèi.
Porque yo sé que Jehová es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
6 L 'Eterno fa tutto ciò che gli piace, in cielo e in terra, nei mari e in tutti gli abissi.
Todo lo que Jehová quiere, lo hace, En los cielos y en la tierra, en los mares y en todos los abismos.
7 E gli fa salire i vapori dall'estremità della terra, produce i lampi per la pioggia, fa uscire il vento dai suoi depositi.
Hace subir las nubes de los extremos de la tierra; Hace los relámpagos para la lluvia; Saca de sus depósitos los vientos.
8 E gli percosse i primogeniti d'Egitto, tanto degli uomini come degli animali;
El es quien hizo morir a los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia.
9 m andò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, sul Faraone e su tutti i suoi servi
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Contra Faraón, y contra todos sus siervos.
10 E gli percosse grandi nazioni e uccise re potenti:
Destruyó a muchas naciones, Y mató a reyes poderosos;
11 S ihon, re degli Amorei, Og, re di Bashan, e tutti i regni di Canaan.
A Sehón rey amorreo, A Og rey de Basán, Y a todos los reyes de Canaán.
12 E diede i loro paesi in eredità, in eredità a Israele, suo popolo.
Y dio la tierra de ellos en heredad, En heredad a Israel su pueblo.
13 O Eterno, il tuo nome dura per sempre; il tuo ricordo, o Eterno, d'età in età.
Oh Jehová, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh Jehová, de generación en generación.
14 P oiché l'Eterno farà giustizia al suo popolo e avrà compassione dei suoi servi.
Porque Jehová juzgará a su pueblo, Y se compadecerá de sus siervos.
15 G li idoli delle nazioni, sono argento e oro, opera di mano d'uomo:
Los ídolos de las naciones son plata y oro, Obra de manos de hombres.
16 h anno bocca ma non parlano, hanno occhi ma non vedono,
Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven;
17 h anno orecchi ma non odono; non hanno fiato nella loro bocca.
Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay aliento en sus bocas.
18 S imili ad essi sono quelli che li fanno, chiunque in essi confida.
Semejantes a ellos son los que los hacen, Y todos los que en ellos confían.
19 C asa d'Israele, benedici l'Eterno; casa di Aaronne, benedici l'Eterno.
Casa de Israel, bendecid a Jehová; Casa de Aarón, bendecid a Jehová;
20 C asa di Levi, benedici l'Eterno; voi che temete l'Eterno, benedite l'Eterno.
Casa de Leví, bendecid a Jehová; Los que teméis a Jehová, bendecid a Jehová.
21 D a Sion sia benedetto l'Eterno, che abita in Gerusalemme. Alleluia.
Desde Sion sea bendecido Jehová, Quien mora en Jerusalén. Aleluya.