Salmi 135 ~ Псалтирь 135

picture

1 A lleluia. Lodate il nome dell'Eterno, lodatelo, o servi dell'Eterno,

Хвалите Имя Господа! Хвалите, слуги Господа,

2 c he state nella casa dell'Eterno, nei cortili della casa del nostro DIO.

стоящие в доме Господнем, во дворах дома нашего Бога!

3 L odate l'Eterno, perché l'Eterno è buono; cantate lodi al suo nome, perché è amabile.

Хвалите Господа, потому что Он благ; пойте хвалу Его Имени, потому что это приятно,

4 P oiché l'Eterno ha scelto per sé Giacobbe, e Israele per suo particolare tesoro.

ведь Господь избрал Себе Иакова, Израиль – в Свою собственность.

5 S ì io riconosco che l'Eterno è grande e che il nostro Signore è al di sopra di tutti gli dèi.

Я знаю, что велик Господь, и наш Владыка выше всех богов.

6 L 'Eterno fa tutto ciò che gli piace, in cielo e in terra, nei mari e in tutti gli abissi.

Наш Бог делает все, что угодно Ему на небесах и на земле, в морях и во всех безднах.

7 E gli fa salire i vapori dall'estremità della terra, produce i lampi per la pioggia, fa uscire il vento dai suoi depositi.

Поднимает облака с концов земли, создает молнии при дожде, выпускает ветер из Своих хранилищ.

8 E gli percosse i primogeniti d'Egitto, tanto degli uomini come degli animali;

Он поразил первенцев в Египте, от человека до скота.

9 m andò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, sul Faraone e su tutti i suoi servi

Он послал знамения и чудеса среди тебя, Египет, на фараона и на всех его слуг.

10 E gli percosse grandi nazioni e uccise re potenti:

Он поразил многие народы и истребил могучих царей:

11 S ihon, re degli Amorei, Og, re di Bashan, e tutti i regni di Canaan.

Сигона, аморрейского царя, Ога, башанского царя и все ханаанские царства,

12 E diede i loro paesi in eredità, in eredità a Israele, suo popolo.

и отдал их земли в наследие, в наследие Израилю, Своему народу.

13 O Eterno, il tuo nome dura per sempre; il tuo ricordo, o Eterno, d'età in età.

Господи, Имя Твое – из века в век; Господи, память Твоя – из поколения в поколение.

14 P oiché l'Eterno farà giustizia al suo popolo e avrà compassione dei suoi servi.

Господь будет вершить правосудие Своему народу и смилуется над Своими слугами.

15 G li idoli delle nazioni, sono argento e oro, opera di mano d'uomo:

Идолы чужеземцев – серебро и золото; они – творение человеческих рук.

16 h anno bocca ma non parlano, hanno occhi ma non vedono,

У них есть уста, но они не говорят, у них есть глаза, но они не видят;

17 h anno orecchi ma non odono; non hanno fiato nella loro bocca.

у них есть уши, но они не слышат, и нет дыхания в их устах.

18 S imili ad essi sono quelli che li fanno, chiunque in essi confida.

Делающие их и надеющиеся на них да будут подобны им.

19 C asa d'Israele, benedici l'Eterno; casa di Aaronne, benedici l'Eterno.

Благослови Господа, дом Израиля! Благослови Господа, дом Аарона!

20 C asa di Levi, benedici l'Eterno; voi che temete l'Eterno, benedite l'Eterno.

Благослови Господа, дом Левин! Боящиеся Господа, благословите Его!

21 D a Sion sia benedetto l'Eterno, che abita in Gerusalemme. Alleluia.

Благословен будь с Сиона, Господь, живущий в Иерусалиме. Аллилуйя!