Giobbe 26 ~ Иов 26

picture

1 A llora Giobbe rispose e disse: «Come hai aiutato il debole,

Тогда Иов ответил:

2 o come hai soccorso il braccio senza forza?

– О как бессильному ты помог! Как мышцу слабого поддержал!

3 C ome hai consigliato chi è privo di sapienza, e quale grande conoscenza hai comunicato?

Как посоветовал ты немудрому! И как во всей полноте явил знание!

4 A chi hai rivolto le tue parole, e di chi è lo spirito che è uscito da te?

Кто помог тебе сказать эти слова? Чей дух говорил твоими устами?

5 I morti tremano sotto le acque e cosí pure i loro abitanti.

Призраков охватила дрожь, трепещут подземные воды и их обитатели.

6 D avanti a lui lo Sceol è scoperto Abaddon è senza velo.

Мир мертвых обнажен перед Богом, и покрова нет Погибели.

7 E gli distende il settentrione sul vuoto e tiene sospesa la terra sul nulla.

Распростер Он север над пустотой; ни на чем Он подвесил землю.

8 R inchiude le acque nelle sue nubi, senza che queste si squarcino sotto il loro peso.

Заключает Он воду в тучи Свои, но тучи под ее весом не рвутся.

9 C opre la vista del suo trono, stendendovi sopra le sue nuvole.

Он закрывает престол Свой, застлав его облаком Своим.

10 H a tracciato un particolare limite sulla superficie delle acque, al confine della luce con le tenebre.

Начертил Он круг над гладью вод, как границу света и тьмы.

11 L e colonne del cielo tremano e si stupiscono alla sua minaccia.

Столпы небес дрожат, в ужасе перед Его грозой.

12 C on la sua forza calma il mare, con la sua intelligenza abbatte Rahab.

Силой Своей Он волнует море, разумом Своим Он поражает Раав.

13 C on il suo Spirito ha abbellito i cieli, la sua mano ha trafitto il serpente tortuoso.

От Его дыхания ясны небеса, и скользящую змею пронзает Его рука.

14 E cco, questi sono solamente le frange delle sue opere. Quale debole sussurro di lui riusciamo a percepire! Ma chi potrà mai comprendere il tuono della sua potenza?».

И это лишь часть Его дел; только слабый шепот о Нем мы слышим! А гром Его мощи кто уяснит?