Giobbe 26 ~ Job 26

picture

1 A llora Giobbe rispose e disse: «Come hai aiutato il debole,

But Job answered and said:

2 o come hai soccorso il braccio senza forza?

“How have you helped him who is without power? How have you saved the arm that has no strength?

3 C ome hai consigliato chi è privo di sapienza, e quale grande conoscenza hai comunicato?

How have you counseled one who has no wisdom? And how have you declared sound advice to many?

4 A chi hai rivolto le tue parole, e di chi è lo spirito che è uscito da te?

To whom have you uttered words? And whose spirit came from you?

5 I morti tremano sotto le acque e cosí pure i loro abitanti.

“The dead tremble, Those under the waters and those inhabiting them.

6 D avanti a lui lo Sceol è scoperto Abaddon è senza velo.

Sheol is naked before Him, And Destruction has no covering.

7 E gli distende il settentrione sul vuoto e tiene sospesa la terra sul nulla.

He stretches out the north over empty space; He hangs the earth on nothing.

8 R inchiude le acque nelle sue nubi, senza che queste si squarcino sotto il loro peso.

He binds up the water in His thick clouds, Yet the clouds are not broken under it.

9 C opre la vista del suo trono, stendendovi sopra le sue nuvole.

He covers the face of His throne, And spreads His cloud over it.

10 H a tracciato un particolare limite sulla superficie delle acque, al confine della luce con le tenebre.

He drew a circular horizon on the face of the waters, At the boundary of light and darkness.

11 L e colonne del cielo tremano e si stupiscono alla sua minaccia.

The pillars of heaven tremble, And are astonished at His rebuke.

12 C on la sua forza calma il mare, con la sua intelligenza abbatte Rahab.

He stirs up the sea with His power, And by His understanding He breaks up the storm.

13 C on il suo Spirito ha abbellito i cieli, la sua mano ha trafitto il serpente tortuoso.

By His Spirit He adorned the heavens; His hand pierced the fleeing serpent.

14 E cco, questi sono solamente le frange delle sue opere. Quale debole sussurro di lui riusciamo a percepire! Ma chi potrà mai comprendere il tuono della sua potenza?».

Indeed these are the mere edges of His ways, And how small a whisper we hear of Him! But the thunder of His power who can understand?”