1 A llora Giobbe rispose e disse: «Come hai aiutato il debole,
Then Job answered,
2 o come hai soccorso il braccio senza forza?
“What a help you are to the weak! How you have saved the arm that has no strength!
3 C ome hai consigliato chi è privo di sapienza, e quale grande conoscenza hai comunicato?
How you have given wise words to him who has no wisdom! How much true learning you have given!
4 A chi hai rivolto le tue parole, e di chi è lo spirito che è uscito da te?
To whom have your words been said? And from whose spirit have you spoken?
5 I morti tremano sotto le acque e cosí pure i loro abitanti.
“The spirits of the dead shake under the waters and those living in them.
6 D avanti a lui lo Sceol è scoperto Abaddon è senza velo.
The place of the dead has no covering before God and the place that destroys has no covering.
7 E gli distende il settentrione sul vuoto e tiene sospesa la terra sul nulla.
He spreads out the north over empty waste, and hangs the earth on nothing.
8 R inchiude le acque nelle sue nubi, senza che queste si squarcino sotto il loro peso.
He holds the waters in His clouds, and the cloud does not break under them.
9 C opre la vista del suo trono, stendendovi sopra le sue nuvole.
He covers the face of the moon and spreads His cloud over it.
10 H a tracciato un particolare limite sulla superficie delle acque, al confine della luce con le tenebre.
He has marked the sides around the waters where light and darkness are divided.
11 L e colonne del cielo tremano e si stupiscono alla sua minaccia.
The pillars of heaven shake with fear. They are surprised and afraid of His sharp words.
12 C on la sua forza calma il mare, con la sua intelligenza abbatte Rahab.
He made the sea quiet by His power. And by His understanding He destroyed Rahab.
13 C on il suo Spirito ha abbellito i cieli, la sua mano ha trafitto il serpente tortuoso.
By His breath the heavens are made beautiful. His hand cut through the snake as it tried to get away.
14 E cco, questi sono solamente le frange delle sue opere. Quale debole sussurro di lui riusciamo a percepire! Ma chi potrà mai comprendere il tuono della sua potenza?».
See, these are only a few of the things He does. And how quiet are the words spoken about Him! But who can understand His powerful thunder?”