Giobbe 26 ~ Job 26

picture

1 A llora Giobbe rispose e disse: «Come hai aiutato il debole,

Then Job answered,

2 o come hai soccorso il braccio senza forza?

“What a help you are to the weak! How you have saved the arm that has no strength!

3 C ome hai consigliato chi è privo di sapienza, e quale grande conoscenza hai comunicato?

How you have given wise words to him who has no wisdom! How much true learning you have given!

4 A chi hai rivolto le tue parole, e di chi è lo spirito che è uscito da te?

To whom have your words been said? And from whose spirit have you spoken?

5 I morti tremano sotto le acque e cosí pure i loro abitanti.

“The spirits of the dead shake under the waters and those living in them.

6 D avanti a lui lo Sceol è scoperto Abaddon è senza velo.

The place of the dead has no covering before God and the place that destroys has no covering.

7 E gli distende il settentrione sul vuoto e tiene sospesa la terra sul nulla.

He spreads out the north over empty waste, and hangs the earth on nothing.

8 R inchiude le acque nelle sue nubi, senza che queste si squarcino sotto il loro peso.

He holds the waters in His clouds, and the cloud does not break under them.

9 C opre la vista del suo trono, stendendovi sopra le sue nuvole.

He covers the face of the moon and spreads His cloud over it.

10 H a tracciato un particolare limite sulla superficie delle acque, al confine della luce con le tenebre.

He has marked the sides around the waters where light and darkness are divided.

11 L e colonne del cielo tremano e si stupiscono alla sua minaccia.

The pillars of heaven shake with fear. They are surprised and afraid of His sharp words.

12 C on la sua forza calma il mare, con la sua intelligenza abbatte Rahab.

He made the sea quiet by His power. And by His understanding He destroyed Rahab.

13 C on il suo Spirito ha abbellito i cieli, la sua mano ha trafitto il serpente tortuoso.

By His breath the heavens are made beautiful. His hand cut through the snake as it tried to get away.

14 E cco, questi sono solamente le frange delle sue opere. Quale debole sussurro di lui riusciamo a percepire! Ma chi potrà mai comprendere il tuono della sua potenza?».

See, these are only a few of the things He does. And how quiet are the words spoken about Him! But who can understand His powerful thunder?”