1 P er il resto dunque, fratelli, vi preghiamo ed esortiamo nel Signore Gesú che, come avete ricevuto da noi in quale modo vi conviene camminare per piacere a Dio, abbondiate molto piú in questo.
Christian brothers, we ask you, because of the Lord Jesus, to keep on living in a way that will please God. I have already told you how to grow in the Christian life.
2 V oi conoscete infatti quali comandamenti vi abbiamo dato da parte del Signore Gesú.
The Lord Jesus gave us the right and the power to tell you what to do.
3 P oiché questa è la volontà di Dio: la vostra santificazione; che vi asteniate dalla fornicazione.
God wants you to be holy. You must keep away from sex sins.
4 c he ciascuno di voi sappia possedere il suo vaso in santità ed onore,
God wants each of you to use his body in the right way by keeping it holy and by respecting it.
5 n on con passioni disordinate, come i gentili che non conoscono Dio,
You should not use it to please your own desires like the people who do not know God.
6 e che nessuno inganni e frodi negli affari il proprio fratello, perché il Signore è il vendicatore di tutte queste cose, come vi abbiamo già detto e attestato prima.
No man should do wrong to his Christian brother in anything. The Lord will punish a person who does. I have told you this before.
7 D io infatti non ci ha chiamati all'impurità, ma alla santificazione,
For God has not called us to live in sin. He has called us to live a holy life.
8 P erciò chi disprezza queste cose non disprezza un uomo, ma Dio che vi ha anche dato il suo Spirito Santo.
The one who turns away from this teaching does not turn away from man, but from God. It is God Who has given us His Holy Spirit.
9 O ra, quanto all'amore fraterno, non avete bisogno che ve ne scriva, perché voi stessi siete stati ammaestrati da Dio ad amarvi gli uni gli altri,
You do not need anyone to write to you about loving your Christian brothers. God has taught you to love each other.
10 V oi infatti fate questo verso tutti i fratelli che sono in tutta la Macedonia ma noi vi esortiamo, fratelli, a sovrabbondare in questo ancora di piú,
You love all the Christians in all the country of Macedonia. But we ask you to love them even more.
11 e a cercare diligentemente di vivere in pace, di occuparvi delle vostre cose e di lavorare con le vostre mani, come vi abbiamo ordinato,
Do your best to live a quiet life. Learn to do your own work well. We told you about this before.
12 a ffinché vi comportiate onestamente verso quelli di fuori e non abbiate bisogno di nulla.
By doing this, you will be respected by those who are not Christians. Then you will not be in need and others will not have to help you. The Lord Is Coming Again
13 O ra, fratelli, non vogliamo che siate nell'ignoranza riguardo a quelli che dormono, affinché non siate contristati come gli altri che non hanno speranza.
Christian brothers, we want you to know for sure about those who have died. You have no reason to have sorrow as those who have no hope.
14 I nfatti, se crediamo che Gesú è morto ed è risuscitato, crediamo pure che Dio condurrà con lui, per mezzo di Gesú, quelli che si sono addormentati.
We believe that Jesus died and then came to life again. Because we believe this, we know that God will bring to life again all those who belong to Jesus.
15 O ra vi diciamo questo per parola del Signore: noi viventi, che saremo rimasti fino alla venuta del Signore, non precederemo coloro che si sono addormentati
We tell you this as it came from the Lord. Those of us who are alive when the Lord comes again will not go ahead of those who have died.
16 p erché il Signore stesso con un potente comando, con voce di arcangelo con la tromba di Dio discenderà dal cielo, e quelli che sono morti in Cristo risusciteranno per primi;
For the Lord Himself will come down from heaven with a loud call. The head angel will speak with a loud voice. God’s horn will give its sounds. First, those who belong to Christ will come out of their graves to meet the Lord.
17 p oi noi viventi, che saremo rimasti saremo rapiti assieme a loro sulle nuvole, per incontrare il Signore nell'aria; cosí saremo sempre col Signore.
Then, those of us who are still living here on earth will be gathered together with them in the clouds. We will meet the Lord in the sky and be with Him forever.
18 C onsolatevi dunque gli uni gli altri con queste parole.
Because of this, comfort each other with these words.