1 B eniamino generò Belah, suo primogenito, Ashbel il secondo, Aharah il terzo,
Benjamin was the father of Bela his first-born, Ashbel the second, Aharah the third,
2 N ohah il quarto e Rafa il quinto.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 I figli di Belah furono Addar, Ghera, Abihud,
Bela’s sons were Addar, Gera, Abihud,
4 A bishua, Naaman, Ahoah,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 G hera, Scefufan e Huram,
Gera, Shephuphan, and Huram.
6 Q uesti furono i figli di Ehud (che erano capi delle case paterne degli abitanti di Gheba e che furono deportati a Manahath):
The sons of Ehud were the heads of fathers’ houses of the people of Geba. They were taken away to Manahath.
7 N aaman, Ahijah e Ghera, che li deportò; egli generò Uzza e Ahihud.
Their names were Naaman, Ahijah, and Gera, that is, Heglam, who was the father of Uzza and Ahihud.
8 S haharaim generò figli nella terra di Moab, dopo aver ripudiato le sue mogli Huscim e Baara.
Shaharaim had sons in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
9 D a Hodesh sua moglie generò Jobab, Tsibia, Mesha, Malkam,
By his wife Hodesh he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 J euts, Shakia e Mirmah, Questi furono i suoi figli, capi delle loro case paterne,
Jeuz, Sachia and Mirmah. These were his sons. They were heads of fathers’ houses.
11 D a Huscim generò Abitub ed Elpaal,
By his wife Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
12 I figli di Elpaal furono Eber, Misham, Scemed, che edificò Ono, Lod e i suoi villaggi limitrofi,
The sons of Elpaal were Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod with its towns.
13 B eria e Scema, che furono i capi delle case paterne degli abitanti di Ajalon e misero in fuga gli abitanti di Gath,
Elpaal was the father of Beriah and Shema also. They were heads of fathers’ houses of the people of Aijalon, who drove away the people of Gath.
14 A hio, Shashak, Jeremoth,
Elpaal’s other sons were Ahio, Shashak and Jeremoth.
15 Z ebadiah, Arad, Eder,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 M ikael, Ishpah, Joha furono i figli di Beriah,
Michael, Ishpah and Joha were the sons of Beriah.
17 Z ebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 I shmerai, Jizliah e Jobab furono i figli di Elpaal,
Ishmerai, Izliah and Jobab were the sons of Elpaal.
19 J akim, Zikri, Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 E lienai, Tsillethai, Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 A daiah, Beraiah e Scimrath furono i figli di Scimei,
Adaiah, Beraiah and Shimrath were the sons of Shimei.
22 I shpan, Eber, Eliel,
Ishpan, Eber, Eliel,
23 A bdon, Zikri, Hanan,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 H ananiah, Elam, Anthothijah,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 I fdeiah e Penuel furono i figli di Shashak,
Iphdeiah and Penuel were the sons of Shashak.
26 S hamscerai, Scehariah, Athaliah,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 J aaresciah, Elijah e Zikri furono i figli di Jeroham,
Jaareshiah, Elijah and Zichri were the sons of Jeroham.
28 Q uesti furono i capi piú importanti delle case paterne nelle loro generazioni essi abitavano a Gerusalemme.
These were heads of the fathers’ houses by their families. They were leaders who lived in Jerusalem.
29 I l padre di Gabaon abitava a Gabaon, e sua moglie si chiamava Maakah,
Gibeon’s father Jeiel lived in Gibeon. The name of Jeiel’s wife was Maacah.
30 I l suo figlio primogenito fu Abdon; poi ebbe Tsur, Kish, Baal, Nadab,
His sons were Abdon his first-born, then Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 G hedor, Ahio, Zeker,
Gedor, Ahio and Zecher,
32 e Mikloth che generò Scimeah. Anch'essi abitarono di fronte ai loro fratelli a Gerusalemme assieme ai loro fratelli.
and Mikloth the father of Shimeah. They lived with their brothers in Jerusalem beside their other brothers.
33 N er generò Kish; Kish generò Saul; Saul generò Gionathan, Malkishua, Abinadab e Eshbaal.
Ner was the father of Kish. Kish was the father of Saul. Saul was the father of Jonathan, Malchi-shua, Abinadab and Eshbaal.
34 I l figlio di Gionathan fu Merib-Baal. Merib-Baal generò Mikaha.
The son of Jonathan was Merib-baal. Merib-baal was the father of Micah.
35 I figli di Mikah furono Pithon, Melek, Taarea e Achaz.
The sons of Micah were Pithon, Melech, Tarea and Ahaz.
36 A chaz generò Jehoaddah; Jehoaddah generò Ameleth, Azmaveth e Zimri; Zimri generò Motsa.
Ahaz was the father of Jehoaddah. Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri. Zimri was the father of Moza.
37 M otsa generò Binea, il cui figlio fu Rafah, il cui figlio fu Eleasah, il cui figlio fu Atsel.
Moza was the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
38 A tsel ebbe sei figli, i cui nomi erano questi: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sceariah, Obadiah e Hanan. Tutti questi erano figli di Atsel.
The names of Azel’s six sons were Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 I figli di Escek suo fratello furono Ulam il suo primogenito, Jeush il secondo, e Elifelet il terzo.
The sons of his brother Eshek were Ulam his first-born, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 I figli di Ulam furono uomini forti e valorosi, tiratori di arco, essi ebbero molti figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi furono discendenti di Beniamino.
The sons of Ulam were powerful soldiers. They fought with the bow. And they had 150 sons and grandsons. All these were the sons of Benjamin.