1 « Canto dei pellegrinaggi.» Ricordati, o Eterno, di Davide e di tutte le sue fatiche,
O Lord, remember David and all of his suffering.
2 c ome egli giurò all'Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:
Remember how he swore to the Lord, and how he made a promise to the Powerful One of Jacob:
3 « Non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul mio letto;
“For sure I will not go into my house or lie on my bed,
4 n on darò sonno ai miei occhi né riposo alle mie palpebre,
or let sleep come and close my eyes,
5 f inché abbia trovato un luogo per l'Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe».
until I find a place for the Lord, a house of worship for the Powerful One of Jacob.”
6 E cco, ne abbiamo sentito parlare in Efratah, l'abbiamo trovata nei campi di Jaar.
See, we heard about it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar.
7 A ndiamo nella sua dimora adoriamo davanti allo sgabello dei suoi piedi.
Let us go into the House of God. Let us worship at His feet.
8 L evati, o Eterno e vieni al luogo del tuo riposo, tu e l'arca della tua forza.
Rise up, O Lord. Go to the place where You can rest, You and the special box of the Way of Worship which is Your strength.
9 I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e cantino di gioia i tuoi santi.
Let Your religious leaders be dressed with what is right and good. And let those who belong to You sing for joy.
10 P er amore di Davide, tuo servo, non respingere il volto del tuo unto.
Because of David Your servant, do not turn away from Your chosen one.
11 L 'Eterno ha giurato a Davide in verità e non cambierà: «Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.
The Lord has made a sure promise to David that He will never break: “I will set upon your throne your own children.
12 S e i tuoi figli osserveranno il mio patto e i miei precetti, che insegnerò loro, anche i loro figli sederanno per sempre sul tuo trono».
If your sons will keep My Law and My Word which I will teach them, then their sons will sit upon your throne forever.”
13 P oiché l'Eterno ha scelto Sion, egli l'ha desiderata per sua dimora:
For the Lord has chosen Zion. He has wanted it for a place to live:
14 « Questo è il mio luogo di riposo per sempre; qui abiterò, perché l'ho desiderato.
“This is the place where I can rest forever. Here I will live, for I have wanted it.
15 B enedirò largamente le sue provviste, sazierò di pane i suoi poveri;
I will give her many good things. I will give her poor people much bread.
16 r ivestirò i suoi sacerdoti di salvezza, esulteranno i suoi santi con grida di gioia.
I will dress her religious leaders with saving power. And those in her that belong to Me will sing for joy.
17 Q ui farò crescere la potenza di Davide e provvederò una lampada al mio unto.
There I will make the horn of David grow and will make a lamp ready for My chosen one.
18 C oprirò di vergogna i suoi nemici, ma su di lui fiorirà la sua corona».
I will dress those who hate him with shame. But the crown on him will shine.”