1 « Salmo» Cantate all'Eterno un canto nuovo, perché ha fatto meraviglie; la sua destra e il suo santo braccio gli hanno ottenuto salvezza.
Sing a new song to the Lord. For He has done great things. His right hand and His holy arm have won the fight for Him.
2 L 'Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza e ha manifestato la sua giustizia davanti alle nazioni.
The Lord has made His saving power known. He has shown to the nations how right and good He is.
3 E gli si è ricordato della sua benignità e della sua fedeltà per la casa d'Israele; tutte le estremità della terra hanno visto la salvezza del nostro DIO.
He has shown His loving-kindness and how beautiful He is to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the saving power of our God.
4 M andate grida di gioia all'Eterno, o abitanti di tutta la terra; prorompete in canti di gioia, rallegratevi e cantate lodi.
Call out for joy to the Lord, all the earth. Sing out loud songs of joy and sing praises.
5 C antate lodi all'Eterno con la cetra, con la cetra e con la voce del canto.
Sing praises to the Lord with harps, with harps and the voice of singing.
6 M andate grida di gioia con le trombe e il suono del corno davanti all'Eterno, il Re.
Call out for joy with the sound of horns before the King, the Lord.
7 R umoreggi il mare e tutto ciò che è in esso, il mondo e i suoi abitanti.
Let the sea and all that is in it make a loud noise, and the world and all who live in it.
8 l fiumi battano le mani e i monti esultino insieme di gioia davanti all'Eterno,
Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing together for joy
9 p oiché egli viene a giudicare la terra; egli giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con equità.
before the Lord. For He is coming to say who is guilty or not on the earth. He will be right in what He decides about the world. And He will be fair to the people.