1 « Salmo» Cantate all'Eterno un canto nuovo, perché ha fatto meraviglie; la sua destra e il suo santo braccio gli hanno ottenuto salvezza.
Cantad al Señor un cántico nuevo, porque ha hecho maravillas, su diestra y su santo brazo le han dado la victoria.
2 L 'Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza e ha manifestato la sua giustizia davanti alle nazioni.
El Señor ha dado a conocer su salvación; a la vista de las naciones ha revelado su justicia.
3 E gli si è ricordato della sua benignità e della sua fedeltà per la casa d'Israele; tutte le estremità della terra hanno visto la salvezza del nostro DIO.
Se ha acordado de su misericordia y de su fidelidad para con la casa de Israel; todos los términos de la tierra han visto la salvación de nuestro Dios.
4 M andate grida di gioia all'Eterno, o abitanti di tutta la terra; prorompete in canti di gioia, rallegratevi e cantate lodi.
Aclamad con júbilo al Señor, toda la tierra; prorrumpid y cantad con gozo, cantad alabanzas.
5 C antate lodi all'Eterno con la cetra, con la cetra e con la voce del canto.
Cantad alabanzas al Señor con la lira, con la lira y al son de la melodía.
6 M andate grida di gioia con le trombe e il suono del corno davanti all'Eterno, il Re.
Con trompetas y sonido de cuerno, dad voces ante el Rey, el Señor.
7 R umoreggi il mare e tutto ciò che è in esso, il mondo e i suoi abitanti.
Ruja el mar y cuanto contiene, el mundo y los que en él habitan.
8 l fiumi battano le mani e i monti esultino insieme di gioia davanti all'Eterno,
Batan palmas los ríos; a una canten jubilosos los montes
9 p oiché egli viene a giudicare la terra; egli giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con equità.
delante del Señor, pues viene a juzgar la tierra; El juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con equidad.