1 L odate l'Eterno, perché è cosa buona cantare le lodi al nostro DIO, perché è piacevole e conveniente lodarlo.
¡Aleluya! Porque bueno es cantar alabanzas a nuestro Dios, porque agradable y apropiada es la alabanza.
2 L 'Eterno edifica Gerusalemme e raccoglie i dispersi d'Israele
El Señor edifica a Jerusalén; congrega a los dispersos de Israel;
3 E gli guarisce quelli che hanno il cuore rotto e fascia le loro ferite.
sana a los quebrantados de corazón, y venda sus heridas.
4 C onta il numero delle stelle e le chiama tutte per nome.
Cuenta el número de las estrellas, y a todas ellas les pone nombre.
5 G rande è il nostro Signore, immensa è la sua potenza e infinita la sua intelligenza.
Grande es nuestro Señor, y muy poderoso; su entendimiento es infinito.
6 L 'Eterno innalza gli umili, ma abbassa i malvagi fino a terra.
El Señor sostiene al afligido y humilla a los impíos hasta la tierra.
7 C antate all'Eterno con ringraziamento, cantate con la cetra le lodi al nostro DIO,
Cantad al Señor con acción de gracias; cantad alabanzas con la lira a nuestro Dios,
8 c he copre il cielo di nuvole, prepara la pioggia per la terra e fa crescere l'erba sui monti.
el que cubre de nubes los cielos, el que provee lluvia para la tierra, el que hace brotar la hierba en los montes.
9 E gli provvede cibo al bestiame e ai piccoli dei corvi che gridano.
El da su alimento al ganado y a la cría de los cuervos cuando chillan.
10 E gli non si compiace nella forza del cavallo né prende alcun piacere nelle gambe dell'uomo.
No se deleita en la fuerza del caballo, ni se complace en las piernas ágiles del hombre.
11 L 'Eterno prende piacere in quelli che lo temono in quelli che sperano nella sua benignità.
El Señor favorece a los que le temen, a los que esperan en su misericordia.
12 L oda l'Eterno, o Gerusalemme, celebra il tuo DIO, o Sion.
¡Alaba al Señor, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu Dios, oh Sion!
13 P oiché egli ha rinforzato le sbarre delle tue porte e ha benedetto i tuoi figli in mezzo a te.
Porque ha reforzado los cerrojos de tus puertas; ha bendecido a tus hijos dentro de ti.
14 E gli conserva la pace entro i tuoi confini e ti sazia col fior di frumento.
El hace la paz en tus fronteras; te sacia con lo mejor del trigo.
15 I nvia sulla terra il suo comando, la sua parola corre velocissima.
Envía sus órdenes a la tierra; su palabra corre velozmente.
16 M anda la neve come lana e sparge la brina come cenere.
Manda la nieve como lana; esparce la escarcha cual ceniza.
17 G etta la sua grandine come a pezzi; chi può resistere al suo freddo?
Arroja su hielo como migas de pan; ¿Quién puede resistir ante su frío ?
18 M anda la sua parola e li fa sciogliere fa soffiare il suo vento, e le acque corrono.
Envía su palabra y los derrite; hace soplar su viento y el agua corre.
19 E gli ha fatto conoscere la sua parola a Giacobbe, i suoi statuti e i suoi decreti a Israele.
Declara su palabra a Jacob, y sus estatutos y sus ordenanzas a Israel.
20 E gli non ha fatto questo con alcun'altra nazione, ed esse non conoscono i suoi decreti. Alleluia.
No ha hecho así con ninguna otra nación; y en cuanto a sus ordenanzas, no las han conocido. ¡Aleluya!