Psalm 147 ~ Salmos 147

picture

1 P raise the Lord! For it is good to sing praises to our God, for He is gracious and lovely; praise is becoming and appropriate.

¡Aleluya! Porque bueno es cantar alabanzas a nuestro Dios, porque agradable y apropiada es la alabanza.

2 T he Lord is building up Jerusalem; He is gathering together the exiles of Israel.

El Señor edifica a Jerusalén; congrega a los dispersos de Israel;

3 H e heals the brokenhearted and binds up their wounds.

sana a los quebrantados de corazón, y venda sus heridas.

4 H e determines and counts the number of the stars; He calls them all by their names.

Cuenta el número de las estrellas, y a todas ellas les pone nombre.

5 G reat is our Lord and of great power; His understanding is inexhaustible and boundless.

Grande es nuestro Señor, y muy poderoso; su entendimiento es infinito.

6 T he Lord lifts up the humble and downtrodden; He casts the wicked down to the ground.

El Señor sostiene al afligido y humilla a los impíos hasta la tierra.

7 S ing to the Lord with thanksgiving; sing praises with the harp or the lyre to our God!—

Cantad al Señor con acción de gracias; cantad alabanzas con la lira a nuestro Dios,

8 W ho covers the heavens with clouds, Who prepares rain for the earth, Who makes grass to grow on the mountains.

el que cubre de nubes los cielos, el que provee lluvia para la tierra, el que hace brotar la hierba en los montes.

9 H e gives to the beast his food, and to the young ravens that for which they cry.

El da su alimento al ganado y a la cría de los cuervos cuando chillan.

10 H e delights not in the strength of the horse, nor does He take pleasure in the legs of a man.

No se deleita en la fuerza del caballo, ni se complace en las piernas ágiles del hombre.

11 T he Lord takes pleasure in those who reverently and worshipfully fear Him, in those who hope in His mercy and loving-kindness.

El Señor favorece a los que le temen, a los que esperan en su misericordia.

12 P raise the Lord, O Jerusalem! Praise your God, O Zion!

¡Alaba al Señor, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu Dios, oh Sion!

13 F or He has strengthened and made hard the bars of your gates, and He has blessed your children within you.

Porque ha reforzado los cerrojos de tus puertas; ha bendecido a tus hijos dentro de ti.

14 H e makes peace in your borders; He fills you with the finest of the wheat.

El hace la paz en tus fronteras; te sacia con lo mejor del trigo.

15 H e sends forth His commandment to the earth; His word runs very swiftly.

Envía sus órdenes a la tierra; su palabra corre velozmente.

16 H e gives snow like wool; He scatters the hoarfrost like ashes.

Manda la nieve como lana; esparce la escarcha cual ceniza.

17 H e casts forth His ice like crumbs; who can stand before His cold?

Arroja su hielo como migas de pan; ¿Quién puede resistir ante su frío ?

18 H e sends out His word, and melts; He causes His wind to blow, and the waters flow.

Envía su palabra y los derrite; hace soplar su viento y el agua corre.

19 H e declares His word to Jacob, His statutes and His ordinances to Israel.

Declara su palabra a Jacob, y sus estatutos y sus ordenanzas a Israel.

20 H e has not dealt so with any nation; they have not known (understood, appreciated, given heed to, and cherished) His ordinances. Praise the Lord! (Hallelujah!)

No ha hecho así con ninguna otra nación; y en cuanto a sus ordenanzas, no las han conocido. ¡Aleluya!