2 Chronicles 17 ~ 2 Crónicas 17

picture

1 J ehoshaphat his son reigned in Asa’s stead and strengthened himself against Israel.

Entonces su hijo Josafat reinó en su lugar, y afirmó su dominio sobre Israel.

2 A nd he placed forces in all the fortified cities of Judah and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had taken.

Puso tropas en todas las ciudades fortificadas de Judá, y puso guarniciones en la tierra de Judá y en las ciudades de Efraín que su padre Asa había tomado.

3 T he Lord was with Jehoshaphat because he walked in the first ways of his father. He did not seek the Baals

Y el Señor estuvo con Josafat porque anduvo en los primeros caminos de su padre David y no buscó a los baales,

4 B ut sought and yearned with all his desire for the Lord, the God of his father, and walked in His commandments and not after the ways of Israel.

sino que buscó al Dios de su padre, anduvo en sus mandamientos y no hizo como Israel.

5 T herefore the Lord established the kingdom in his hand; and all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.

El Señor, pues, afirmó el reino bajo su mano; y todo Judá trajo tributo a Josafat, y tuvo grandes riquezas y honores.

6 H is heart was cheered and his courage was high in the ways of the Lord; moreover, he took away the high places and the Asherim out of Judah.

Y su corazón se entusiasmó en los caminos del Señor, y además quitó de Judá los lugares altos y las Aseras.

7 A lso in the third year of his reign he sent his princes Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah to teach in the cities of Judah;

En el año tercero de su reinado envió a sus oficiales Ben-hail, Abdías, Zacarías, Natanael y Micaías, para que enseñaran en las ciudades de Judá;

8 A nd with them were the Levites—Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tob-adonijah; and with these Levites were the priests Elishama and Jehoram.

y con ellos a los levitas Semaías, Netanías, Zebadías, Asael, Semiramot, Jonatán, Adonías, Tobías y Tobadonías, levitas todos; y con éstos a los sacerdotes Elisama y Joram.

9 A nd they taught in Judah, and had the Book of the Law of the Lord with them; they went about throughout all the cities of Judah and taught among the people.

Ellos enseñaron en Judá, teniendo consigo el libro de la ley del Señor; y recorrieron todas las ciudades de Judá y enseñaron al pueblo.

10 A nd a terror from the Lord fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.

Y el terror del Señor vino sobre todos los reinos de las tierras que estaban alrededor de Judá, y no hicieron guerra contra Josafat.

11 A nd some of the Philistines brought Jehoshaphat gifts and tribute silver, and the Arabs brought him flocks: 7, 700 each of rams and of he-goats.

Y algunos de los filisteos trajeron presentes y plata como tributo a Josafat; también los árabes le trajeron rebaños: siete mil setecientos carneros y siete mil setecientos machos cabríos.

12 A nd Jehoshaphat became very great. He built in Judah fortresses and store cities,

Josafat se engrandecía más y más, y edificó fortalezas y ciudades de almacenaje en Judá.

13 A nd he had many works in the cities of Judah, and soldiers, mighty men of courage, in Jerusalem.

Y tenía muchas provisiones en las ciudades de Judá, y hombres de guerra, valientes guerreros, en Jerusalén.

14 T his was the number of them by their fathers’ houses: Of Judah, the captains of thousands: Adnah the chief, with 300, 000 mighty men of valor;

Este era su número según sus casas paternas: de Judá, de los comandantes de millares, Adnas era el comandante, y con él trescientos mil valientes guerreros;

15 N ext to him was Jehohanan the captain, with 280, 000;

después de él estaba el comandante Johanán, y con él doscientos ochenta mil;

16 A nd next to him Amasiah son of Zichri, who willingly offered himself to the Lord, with 200, 000 mighty men of valor.

y tras éste, Amasías, hijo de Zicri, que se ofreció voluntariamente al Señor, y con él doscientos mil valientes guerreros;

17 O f Benjamin: Eliada, a mighty man of valor, with 200, 000 men armed with bow and shield;

y de Benjamín, Eliada, un valiente guerrero, y con él doscientos mil armados de arco y escudo;

18 N ext to him was Jehozabad with 180, 000 armed for war.

y después de éste, Jozabad, y con él ciento ochenta mil armados para la guerra.

19 T hese were in the king’s service, besides those had placed in fortified cities throughout all Judah.

Estos son los que sirvieron al rey, sin contar los que el rey puso en las ciudades fortificadas por todo Judá.