1 J ehoshaphat his son reigned in Asa’s stead and strengthened himself against Israel.
În locul lui Asa a domnit fiul său Iehoşafat. El s-a întărit împotriva lui Israel.
2 A nd he placed forces in all the fortified cities of Judah and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had taken.
A pus trupe în toate cetăţile fortificate ale lui Iuda şi a plasat garnizoane atât în Iuda, cât şi în cetăţile lui Efraim, care fuseseră cucerite de tatăl său, Asa.
3 T he Lord was with Jehoshaphat because he walked in the first ways of his father. He did not seek the Baals
Domnul a fost cu Iehoşafat, căci el a umblat în cele dintâi căi ale strămoşului său David şi nu a căutat pe baali,
4 B ut sought and yearned with all his desire for the Lord, the God of his father, and walked in His commandments and not after the ways of Israel.
ci L-a căutat pe Dumnezeul strămoşului său şi a urmat poruncile Lui, fără să săvârşească faptele lui Israel.
5 T herefore the Lord established the kingdom in his hand; and all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.
Domnul a întărit regatul sub conducerea lui. Toţi cei din Iuda îi aduceau daruri lui Iehoşafat şi el a avut parte de multă bogăţie şi slavă.
6 H is heart was cheered and his courage was high in the ways of the Lord; moreover, he took away the high places and the Asherim out of Judah.
Inima lui a fost plină de râvnă pentru căile Domnului, îndepărtând din Iuda chiar şi înălţimile şi aşerele.
7 A lso in the third year of his reign he sent his princes Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah to teach in the cities of Judah;
În al treilea an al domniei sale, Iehoşafat i-a trimis în cetăţile lui Iuda pe Ben-Hail, pe Obadia, pe Zaharia, pe Netanel şi pe Micaia, căpeteniile sale, ca să înveţe poporul.
8 A nd with them were the Levites—Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tob-adonijah; and with these Levites were the priests Elishama and Jehoram.
Împreună cu ei erau următorii leviţi: Şemaia, Netania, Zebadia, Asael, Şemiramot, Ionatan, Adonia, Tobia şi Tob-Adonia, precum şi preoţii Elişama şi Iehoram.
9 A nd they taught in Judah, and had the Book of the Law of the Lord with them; they went about throughout all the cities of Judah and taught among the people.
Ei au învăţat pe cei din Iuda din Cartea Legii Domnului, pe care o aveau cu ei. Au străbătut toate cetăţile lui Iuda şi au învăţat poporul.
10 A nd a terror from the Lord fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.
Groaza Domnului a venit peste toate regatele ţărilor din jurul lui Iuda, astfel că ele nu s-au războit cu Iehoşafat.
11 A nd some of the Philistines brought Jehoshaphat gifts and tribute silver, and the Arabs brought him flocks: 7, 700 each of rams and of he-goats.
Nişte filisteni i-au adus lui Iehoşafat daruri şi un tribut în argint, iar nişte arabi i-au adus turme: şapte mii şapte sute de berbeci şi şapte mii şapte sute de ţapi.
12 A nd Jehoshaphat became very great. He built in Judah fortresses and store cities,
Iehoşafat a ajuns pe culmea cea mai înaltă a măririi. El a zidit în Iuda fortăreţe şi cetăţi pentru provizii.
13 A nd he had many works in the cities of Judah, and soldiers, mighty men of courage, in Jerusalem.
Avea multe proprietăţi în cetăţile lui Iuda. La Ierusalim avea ostaşi, luptători viteji.
14 T his was the number of them by their fathers’ houses: Of Judah, the captains of thousands: Adnah the chief, with 300, 000 mighty men of valor;
Iată numărul lor, potrivit familiilor lor: din Iuda, căpetenii peste mii erau următorii: căpetenia Adna, însoţit de trei sute de mii de războinici viteji;
15 N ext to him was Jehohanan the captain, with 280, 000;
alături de el era căpetenia Iohanan, însoţit de două sute optzeci de mii de oameni,
16 A nd next to him Amasiah son of Zichri, who willingly offered himself to the Lord, with 200, 000 mighty men of valor.
şi Amasia, fiul lui Zicri, un voluntar în slujba Domnului, însoţit de două sute de mii de războinici viteji;
17 O f Benjamin: Eliada, a mighty man of valor, with 200, 000 men armed with bow and shield;
din Beniamin erau următorii: Eliada, un războinic viteaz, însoţit de două sute de mii de oameni înarmaţi cu arcuri şi scuturi;
18 N ext to him was Jehozabad with 180, 000 armed for war.
alături de el era Iehozabad, însoţit de o sută optzeci de mii de oameni înarmaţi pentru război.
19 T hese were in the king’s service, besides those had placed in fortified cities throughout all Judah.
Aceştia erau cei aflaţi în slujba regelui, în afară de cei puşi de rege în cetăţile fortificate de pe tot cuprinsul lui Iuda.