Joshua 16 ~ Iosua 16

picture

1 T he allotment for the people of Joseph went from the Jordan by Jericho, east of the waters of Jericho, into the wilderness, going up from Jericho into the hill country to Bethel;

Teritoriul urmaşilor lui Iosif pornea de la Iordan, din dreptul Ierihonului, către apele Ierihonului, în partea de răsărit şi urca prin pustie, de la Ierihon către regiunea muntoasă a Betelului.

2 T hen it went from Bethel to Luz and passed on to Ataroth, the border of the Archites.

Apoi pornea de la Betel (adică Luz), traversa către teritoriul archit prin Atarot

3 A nd it went down westward to the territory of the Japhletites as far as the outskirts of Lower Beth-horon, then to Gezer, and ended at the sea.

şi cobora înspre apus, către teritoriul iafletiţilor, până la Bet-Horonul de Jos şi până la Ghezer, atingând în final ţărmul mării.

4 T he descendants of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.

Acolo şi-au primit moştenirea urmaşii lui Iosif – Manase şi Efraim.

5 T he boundary of the Ephraimites according to their families was thus: on the east side their border was Ataroth-addar as far as Upper Beth-horon.

Iată care era teritoriul urmaşilor lui Efraim, potrivit clanurilor lor: hotarul moştenirii lor dinspre răsărit pornea de la Atarot-Adar, urca până la Bet-Horon

6 T hen the boundary went from there to the sea; on the north was Michmethath; then on the east the boundary went out to Taanath-shiloh, and eastward to Janoah,

şi atingea ţărmul mării. Din Micmetat, în nord, se întorcea către răsărit, înspre Taanat-Şilo, traversând Ianoah în partea de răsărit.

7 T hen it went down from Janoah to Ataroth and to Naarah, touched Jericho, and ended at the Jordan.

Din Ianoah cobora la Atarot şi Naarata, atingând Ierihonul şi ajungând la Iordan.

8 T he border went out from Tappuah westward to the brook Kanah and ended at the Sea. This is the inheritance of the Ephraimites by their families,

Din Tapuah mergea către apus înspre uedul Kana şi atingea ţărmul mării. Aceasta era moştenirea seminţiei efraimiţilor, potrivit clanurilor lor.

9 W ith the towns set apart for the Ephraimites within the inheritance of the Manassites, all those towns with their villages.

Efraimiţii mai aveau şi un număr de cetăţi în teritoriul urmaşilor lui Manase, fiecare cetate având satele dimprejurul ei.

10 B ut they did not drive out the Canaanites who dwelt in Gezer; but the Canaanites dwell among the Ephraimites to this day, and they became slaves required to do forced labor.

Ei nu i-au izgonit însă pe canaaniţii care locuiau la Ghezer şi, prin urmare, canaaniţii au locuit printre efraimiţi până în ziua aceasta, fiind puşi la muncă forţată.