1 L ord, remember to David’s credit all his humiliations and hardships and endurance—
Doamne, aminteşte-Ţi de David şi de toate necazurile lui,
2 H ow he swore to the Lord and vowed to the Mighty One of Jacob:
de cel ce I-a jurat Domnului, cel ce I-a făcut un jurământ Puternicului lui Iacov:
3 S urely I will not enter my dwelling house or get into my bed—
„Nu voi intra în cortul căminului meu, nici nu mă voi sui în aşternutul patului meu,
4 I will not permit my eyes to sleep or my eyelids to slumber,
nu voi da somn ochilor mei, nici aţipire pleoapelor mele,
5 U ntil I have found a place for the Lord, a habitation for the Mighty One of Jacob.
până când nu voi găsi un loc pentru Domnul, un Lăcaş pentru Puternicul lui Iacov“.
6 B ehold, at Ephratah we heard of; we found it in the fields of the wood.
„Iată, noi am auzit despre el în Efrata şi l-am găsit pe terenurile împădurite.
7 L et us go into His tabernacle; let us worship at His footstool.
Să mergem la Lăcaşul Lui, să ne închinăm la picioarele tronului Său!“
8 A rise, O Lord, to Your resting-place, You and the ark of Your strength.
Ridică-Te, Doamne, şi vino în locul Tău de odihnă, Tu şi chivotul tăriei Tale!
9 L et Your priests be clothed with righteousness (right living and right standing with God); and let Your saints shout for joy!
Preoţii Tăi să se îmbrace cu dreptate, iar credincioşii Tăi să strige de bucurie.
10 F or Your servant David’s sake, turn not away the face of Your anointed and reject not Your own king.
Din pricina lui David, robul Tău, nu-Ţi întoarce faţa de la unsul Tău!
11 T he Lord swore to David in truth; He will not turn back from it: One of the fruit of your body I will set upon your throne.
Domnul i-a jurat lui David adevărul şi nu se va răzgândi: „Îl voi pune pe tronul tău pe unul dintre urmaşii tăi.
12 I f your children will keep My covenant and My testimony that I shall teach them, their children also shall sit upon your throne forever.
Dacă fiii tăi vor păzi legământul Meu şi mărturiile Mele, pe care îi voi învăţa, atunci chiar şi fiii lor vor sta pe tronul tău pentru totdeauna“.
13 F or the Lord has chosen Zion, He has desired it for His habitation:
Domnul a ales Sionul, El a dorit să locuiască acolo.
14 T his is My resting-place forever; here will I dwell, for I have desired it.
„Acesta este locul Meu de odihnă pentru totdeauna. Aici voi locui, căci l-am dorit.
15 I will surely and abundantly bless her provision; I will satisfy her poor with bread.
Îi voi binecuvânta din belşug hrana şi-i voi sătura cu pâine săracii.
16 H er priests also will I clothe with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.
Îi voi îmbrăca preoţii cu mântuire, iar credincioşii lui vor striga de bucurie.
17 T here will I make a horn spring forth and bud for David; I have ordained and prepared a lamp for My anointed.
Acolo îi voi ridica lui David un urmaş şi-i voi aprinde o candelă unsului Meu.
18 H is enemies will I clothe with shame, but upon himself shall his crown flourish.
Îi voi îmbrăca duşmanii cu ruşine, dar pe fruntea lui va străluci coroana.“