1 L ord, remember to David’s credit all his humiliations and hardships and endurance—
Senhor, lembra-te de Davi e das dificuldades que enfrentou.
2 H ow he swore to the Lord and vowed to the Mighty One of Jacob:
Ele jurou ao Senhor e fez um voto ao Poderoso de Jacó:
3 S urely I will not enter my dwelling house or get into my bed—
“Não entrarei na minha tenda e não me deitarei no meu leito;
4 I will not permit my eyes to sleep or my eyelids to slumber,
não permitirei que os meus olhos peguem no sono nem que as minhas pálpebras descansem,
5 U ntil I have found a place for the Lord, a habitation for the Mighty One of Jacob.
enquanto não encontrar um lugar para o Senhor, uma habitação para o Poderoso de Jacó”.
6 B ehold, at Ephratah we heard of; we found it in the fields of the wood.
Soubemos que a arca estava em Efrata, mas nós a encontramos nos campos de Jaar:
7 L et us go into His tabernacle; let us worship at His footstool.
“Vamos para a habitação do Senhor! Vamos adorá-lo diante do estrado de seus pés!
8 A rise, O Lord, to Your resting-place, You and the ark of Your strength.
Levanta-te, Senhor, e vem para o teu lugar de descanso, tu e a arca onde está o teu poder.
9 L et Your priests be clothed with righteousness (right living and right standing with God); and let Your saints shout for joy!
Vistam-se de retidão os teus sacerdotes; cantem de alegria os teus fiéis”.
10 F or Your servant David’s sake, turn not away the face of Your anointed and reject not Your own king.
Por amor ao teu servo Davi, não rejeites o teu ungido.
11 T he Lord swore to David in truth; He will not turn back from it: One of the fruit of your body I will set upon your throne.
O Senhor fez um juramento a Davi, um juramento firme que ele não revogará: “Colocarei um dos seus descendentes no seu trono.
12 I f your children will keep My covenant and My testimony that I shall teach them, their children also shall sit upon your throne forever.
Se os seus filhos forem fiéis à minha aliança e aos testemunhos que eu lhes ensino, também os filhos deles o sucederão no trono para sempre”.
13 F or the Lord has chosen Zion, He has desired it for His habitation:
O Senhor escolheu Sião, com o desejo de fazê-la sua habitação:
14 T his is My resting-place forever; here will I dwell, for I have desired it.
“Este será o meu lugar de descanso para sempre; aqui firmarei o meu trono, pois esse é o meu desejo.
15 I will surely and abundantly bless her provision; I will satisfy her poor with bread.
Abençoarei este lugar com fartura; os seus pobres suprirei de pão.
16 H er priests also will I clothe with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.
Vestirei de salvação os seus sacerdotes e os seus fiéis a celebrarão com grande alegria.
17 T here will I make a horn spring forth and bud for David; I have ordained and prepared a lamp for My anointed.
“Ali farei renascer o poder de Davi e farei brilhar a luz do meu ungido.
18 H is enemies will I clothe with shame, but upon himself shall his crown flourish.
Vestirei de vergonha os seus inimigos, mas nele brilhará a sua coroa”.