1 T he earth is the Lord’s, and the fullness of it, the world and they who dwell in it.
Do Senhor é a terra e tudo o que nela existe, o mundo e os que nele vivem;
2 F or He has founded it upon the seas and established it upon the currents and the rivers.
pois foi ele quem fundou-a sobre os mares e firmou-a sobre as águas.
3 W ho shall go up into the mountain of the Lord? Or who shall stand in His Holy Place?
Quem poderá subir o monte do Senhor ? Quem poderá entrar no seu Santo Lugar?
4 H e who has clean hands and a pure heart, who has not lifted himself up to falsehood or to what is false, nor sworn deceitfully.
Aquele que tem as mãos limpas e o coração puro, que não recorre aos ídolos nem jura por deuses falsos.
5 H e shall receive blessing from the Lord and righteousness from the God of his salvation.
Ele receberá bênçãos do Senhor, e Deus, o seu Salvador lhe fará justiça.
6 T his is the generation of those who seek Him, who seek Your face, Jacob. Selah!
São assim aqueles que o buscam, que buscam a tua face, ó Deus de Jacó. Pausa
7 L ift up your heads, O you gates; and be lifted up, you age-abiding doors, that the King of glory may come in.
Abram-se, ó portais; abram-se, ó portas antigas, para que o Rei da glória entre.
8 W ho is the King of glory? The Lord strong and mighty, the Lord mighty in battle.
Quem é o Rei da glória? O Senhor forte e valente, o Senhor valente nas guerras.
9 L ift up your heads, O you gates; yes, lift them up, you age-abiding doors, that the King of glory may come in.
Abram-se, ó portais; abram-se, ó portas antigas, para que o Rei da glória entre.
10 W ho is this King of glory? The Lord of hosts, He is the King of glory. Selah!
Quem é esse Rei da glória? O Senhor dos Exércitos; ele é o Rei da glória! Pausa