1 O Lord my God, in You I take refuge and put my trust; save me from all those who pursue and persecute me, and deliver me,
Senhor, meu Deus, em ti me refugio; salva-me e livra-me de todos os que me perseguem,
2 L est my foe tear my life like a lion, dragging me away while there is none to deliver.
para que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
3 O Lord my God, if I have done this, if there is wrong in my hands,
Senhor, meu Deus, se assim procedi, se nas minhas mãos há injustiça,
4 I f I have paid back with evil him who was at peace with me or without cause have robbed him who was my enemy,
se fiz algum mal a um amigo ou se poupei sem motivo o meu adversário,
5 L et the enemy pursue my life and take it; yes, let him trample my life to the ground and lay my honor in the dust. Selah!
persiga-me o meu inimigo até me alcançar, no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó. Pausa
6 A rise, O Lord, in Your anger; lift up Yourself against the rage of my enemies; and awake for me the justice and vindication You have commanded.
Levanta-te, Senhor, na tua ira; ergue-te contra o furor dos meus adversários. Desperta-te, meu Deus! Ordena a justiça!
7 L et the assembly of the peoples be gathered about You, and return on high over them.
Reúnam-se os povos ao teu redor. Das alturas reina sobre eles.
8 T he Lord judges the people; judge me, O Lord, and do me justice according to my righteousness and according to the integrity that is in me.
O Senhor é quem julga os povos. Julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, conforme a minha integridade.
9 O h, let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; for You, Who try the hearts and emotions and thinking powers, are a righteous God.
Deus justo, que sondas as mentes e os corações, dá fim à maldade dos ímpios e ao justo dá segurança.
10 M y defense and shield depend on God, Who saves the upright in heart.
O meu escudo está nas mãos de Deus, que salva o reto de coração.
11 G od is a righteous Judge, yes, a God Who is indignant every day.
Deus é um juiz justo, um Deus que manifesta cada dia o seu furor.
12 I f a man does not turn and repent, will whet His sword; He has strung and bent His bow and made it ready.
Se o homem não se arrepende, Deus afia a sua espada, arma o seu arco e o aponta,
13 H e has also prepared for him deadly weapons; He makes His arrows fiery shafts.
prepara as suas armas mortais e faz de suas setas flechas flamejantes.
14 B ehold, conceives iniquity and is pregnant with mischief and gives birth to lies.
Quem gera a maldade, concebe sofrimento e dá à luz a desilusão.
15 H e made a pit and hollowed it out and has fallen into the hole which he made.
Quem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.
16 H is mischief shall fall back in return upon his own head, and his violence come down upon his own scalp.
Sua maldade se voltará contra ele; sua violência cairá sobre a sua própria cabeça.
17 I will give to the Lord the thanks due to His rightness and justice, and I will sing praise to the name of the Lord Most High.
Darei graças ao Senhor por sua justiça; ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.