1 T hen showed me Joshua the high priest standing before the Angel of the Lord, and Satan standing at Joshua’s right hand to be his adversary and to accuse him.
Depois disso ele me mostrou o sumo sacerdote Josué diante do anjo do Senhor, e Satanás, à sua direita, para acusá-lo.
2 A nd the Lord said to Satan, The Lord rebuke you, O Satan! Even the Lord, Who chooses Jerusalem, rebuke you! Is not this a brand plucked out of the fire?
O anjo do Senhor disse a Satanás: “O Senhor o repreenda, Satanás! O Senhor que escolheu Jerusalém o repreenda! Este homem não parece um tição tirado do fogo?”
3 N ow Joshua was clothed with filthy garments and was standing before the Angel.
Ora, Josué, vestido de roupas impuras, estava em pé diante do anjo.
4 A nd He spoke to those who stood before Him, saying, Take away the filthy garments from him. And He said to, Behold, I have caused your iniquity to pass from you, and I will clothe you with rich apparel.
O anjo disse aos que estavam diante dele: “Tirem as roupas impuras dele”. Depois disse a Josué: “Veja, eu tirei de você o seu pecado, e coloquei vestes nobres sobre você”.
5 A nd I said, Let them put a clean turban on his head. So they put a clean turban on his head and clothed him with garments. And the Angel of the Lord stood by.
Disse também: “Coloquem um turbante limpo em sua cabeça”. Colocaram o turbante nele e o vestiram, enquanto o anjo do Senhor observava.
6 A nd the Angel of the Lord protested and affirmed to Joshua, saying,
O anjo do Senhor exortou Josué, dizendo:
7 T hus says the Lord of hosts: If you will walk in My ways and keep My charge, then also you shall rule My house and have charge of My courts, and I will give you access and places to walk among these who stand here.
“Assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Se você andar nos meus caminhos e obedecer aos meus preceitos, você governará a minha casa e também estará encarregado das minhas cortes, e eu lhe darei um lugar entre estes que estão aqui.
8 H ear now, O Joshua the high priest, you and your colleagues who sit before you—for they are men who are a sign or omen —for behold, I will bring forth My servant the Branch.
“‘Ouçam bem, sumo sacerdote Josué e seus companheiros sentados diante de você, homens que simbolizam coisas que virão: Trarei o meu servo, o Renovo.
9 F or behold, upon the stone which I have set before Joshua, upon that one stone are seven eyes or facets. Behold, I will carve upon it its inscription, says the Lord of hosts, and I will remove the iniquity and guilt of this land in a single day.
Vejam a pedra que coloquei na frente de Josué! Ela tem sete pares de olhos, e eu gravarei nela uma inscrição’, declara o Senhor dos Exércitos, ‘e removerei o pecado desta terra num único dia.
10 I n that day, says the Lord of hosts, you shall invite each man his neighbor under his own vine and his own fig tree.
“‘Naquele dia’, declara o Senhor dos Exércitos, ‘cada um de vocês convidará seu próximo para assentar-se debaixo da sua videira e debaixo da sua figueira’”.