Psalm 58 ~ Salmos 58

picture

1 D o you indeed in silence speak righteousness, O you mighty ones? Do you judge fairly and uprightly, O you sons of men?

Será que vocês, poderosos, falam de fato com justiça? Será que vocês, homens, julgam retamente?

2 N o, in your heart you devise wickedness; you deal out in the land the violence of your hands.

Não! No coração vocês tramam a injustiça, e na terra as suas mãos espalham a violência.

3 T he ungodly are perverse and estranged from the womb; they go astray as soon as they are born, speaking lies.

Os ímpios erram o caminho desde o ventre; desviam-se os mentirosos desde que nascem.

4 T heir poison is like the venom of a serpent; they are like the deaf adder or asp that stops its ear,

Seu veneno é como veneno de serpente; tapam os ouvidos, como a cobra que se faz de surda

5 W hich listens not to the voice of charmers or of the enchanter never casting spells so cunningly.

para não ouvir a música dos encantadores, que fazem encantamentos com tanta habilidade.

6 B reak their teeth, O God, in their mouths; break out the fangs of the young lions, O Lord.

Quebra os dentes deles, ó Deus; arranca, Senhor, as presas desses leões!

7 L et them melt away as water which runs on apace; when he aims his arrows, let them be as if they were headless or split apart.

Desapareçam como a água que escorre! Quando empunharem o arco, caiam sem força as suas flechas!

8 L et them be as a snail dissolving slime as it passes on or as a festering sore which wastes away, like a woman gives untimely birth that has not seen the sun.

Sejam como a lesma que se derrete pelo caminho; como feto abortado, não vejam eles o sol!

9 B efore your pots can feel the thorns, He will take them away as with a whirlwind, the green and the burning ones alike.

Os ímpios serão varridos antes que as suas panelas sintam o calor da lenha, esteja ela verde ou seca.

10 T he righteous shall rejoice when he sees the vengeance; he will bathe his feet in the blood of the wicked.

Os justos se alegrarão quando forem vingados, quando banharem seus pés no sangue dos ímpios.

11 M en will say, Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God Who judges on the earth.

Então os homens comentarão: “De fato os justos têm a sua recompensa; com certeza há um Deus que faz justiça na terra”.