1 D o you indeed in silence speak righteousness, O you mighty ones? Do you judge fairly and uprightly, O you sons of men?
A flisni pikërisht sipas drejtësisë ju, o të fuqishëm? A gjykoni ju drejt, o bij të njerëzve?
2 N o, in your heart you devise wickedness; you deal out in the land the violence of your hands.
Në zemrën tuaj ju bluani përkundrazi të keqen; duart tuaja përhapin dhunën mbi tokë.
3 T he ungodly are perverse and estranged from the womb; they go astray as soon as they are born, speaking lies.
Këta të pabesë janë prishur që në barkun e nënës; këta gënjeshtarë kanë marrë rrugë të keqe që në lindje.
4 T heir poison is like the venom of a serpent; they are like the deaf adder or asp that stops its ear,
Helmi i tyre i ngjan helmit të gjarprit; janë si gjarpri helmues i shurdhër që i zë veshët e vet,
5 W hich listens not to the voice of charmers or of the enchanter never casting spells so cunningly.
për të mos dëgjuar zërin e magjistarëve apo të atij që është i aftë të bëjë magji.
6 B reak their teeth, O God, in their mouths; break out the fangs of the young lions, O Lord.
O Perëndi, thyej dhëmbët e tyre në gojë; o Zot, thyej dhëmbët e luanëve.
7 L et them melt away as water which runs on apace; when he aims his arrows, let them be as if they were headless or split apart.
U shkrifshin si uji që rrjedh. Kur gjuan shigjetat e tij, ato u bëfshin si shigjeta pa majë.
8 L et them be as a snail dissolving slime as it passes on or as a festering sore which wastes away, like a woman gives untimely birth that has not seen the sun.
U bëfshin si kërmilli që shkrihet ndërsa po shkon; si dështimi i gruas mos pafshin diellin.
9 B efore your pots can feel the thorns, He will take them away as with a whirlwind, the green and the burning ones alike.
Para se tenxheret tuaja të ndjejnë zjarrin e ferrishteve, qofshin këto të blerta apo të ndezura, ai do t’i heqë tutje si një vorbull.
10 T he righteous shall rejoice when he sees the vengeance; he will bathe his feet in the blood of the wicked.
I drejti do të gëzohet duke parë hakmarrjen; do të lajë këmbët në gjakun e të pabesit.
11 M en will say, Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God Who judges on the earth.
Dhe njerëzia do të thotë: "Me siguri ka një shpërblim për të drejtin; me siguri ka një Perëndi që gjykon mbi tokë".