Amos 9 ~ Amosi 9

picture

1 I saw the Lord standing at the altar, and He said, Smite the tops of the pillars until the thresholds tremble, and shatter them on the heads of all of the people; and the remainder of them I will slay with the sword. He who flees of them shall not get away, and he who escapes of them shall not be delivered.

Unë pashë Zotin që rrinte më këmbë pranë altarit dhe tha: "Goditi kapitelet, u shkundshin portat, dhe copëtoji mbi kokat e tyre. Unë do t’i vras pastaj ata që kanë mbetur me shpatë. Asnjë nga ata që ikin nuk do të mund t’ia dalë mbanë, dhe asnjë nga ata që ikin nuk do të mund të shpëtojë.

2 T hough they dig into Sheol (Hades, the dark abode of the gathered dead), from there shall My hand take them; though they climb up to heaven, from there will I bring them down;

Edhe sikur të depërtojnë në Sheol, dora ime do t’i shkëpusë që andej; edhe sikur të ngjiten në qiell, unë do t’i tërheq poshtë që andej.

3 A nd though they hide themselves on the top of Carmel, from there I will search out and take them; and though they hide from My sight at the bottom of the sea, there I will command the serpent and it shall bite them.

Edhe sikur të fshiheshin në majë të Karmelit, unë do t’i gjej dhe do t’i marr; edhe sikur t’i fshiheshin shikimit tim në fund të detit, atje do të urdhëroj gjarpërin t’i kafshojë;

4 A nd though they go into captivity before their enemies, there will I command the sword and it shall slay them, and I will set My eyes upon them for evil and not for good.

edhe sikur të shkonin në robëri para armiqve të tyre, atje do të urdhëroj shpatën t’i vrasë. Unë do të ngul sytë e mi mbi ta për të keqen dhe jo për të mirën.

5 T he Lord God of hosts, it is He Who touches the earth and it melts, and all who dwell in it mourn; it shall rise like the Nile, all of it, and it shall sink again like the Nile of Egypt.

Zoti, Zoti i ushtrive, është ai që prek tokën dhe ajo shkrihet, dhe tërë banorët e saj mbajnë zi; ajo ngrihet e tëra si Nili dhe ulet si lumi i Egjiptit.

6 I t is He Who builds His upper chambers in the heavens and Who founds His vault over the earth, Who calls to the waters of the sea and pours them out on the face of the earth—The Lord is His name.

Éshtë ai që ndërton në qiejt dhomat e tij të sipërme dhe ka vënë mbi tokë themelet e kupës së tij qiellore; ai thërret ujërat e detit dhe i derdh mbi faqen e dheut; emri i tij është Zoti.

7 Y ou are no more to Me than these Cushites, says the Lord. I brought up Israel out of the land of Egypt, but have I not brought the Philistines out of Caphtor and the Syrians from Kir?

A nuk jeni për mua si bijtë e Etiopasve, o bij të Izraelit?," thotë Zoti. A nuk e nxora unë Izraelin nga vendi i Egjiptit, Filistejtë nga Kaftori dhee Sirët nga Kiri?

8 B ehold, the eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom and I will destroy it from the surface of the ground, except that I will not utterly destroy the house of Jacob, says the Lord.

Ja sytë e Zotit, Zotit, janë mbi mbretërinë mëkatare; unë do ta shfaros nga faqja e dheut, por nuk do ta shfaros krejt shtëpinë e Jakobit," thotë Zoti.

9 F or behold, I will command, and I will sift the house of Israel among all nations and cause it to move to and fro as grain is sifted in a sieve, yet shall not the least kernel fall upon the earth and be lost.

"Sepse ja, unë do të jap urdhrin dhe do ta shosh shtëpinë e Izraelit midis gjithë kombeve, ashtu si bëhet me shoshën, por në tokë nuk do të bjerë as kokrra më e vogël e grurit.

10 A ll the sinners of My people shall die by the sword, who say, The evil shall not overtake or meet us.

Tërë mëkatarët e popullit tim do të vdesin nga shpata, ata që thonë: Gjëma nuk do të afrohet as ka për të arritur deri te nee"".

11 I n that day will I raise up the tabernacle of David, the fallen hut or booth, and close up its breaches; and I will raise up its ruins, and I will build it as in the days of old,

"Atë ditë do të ngre përsëri tabernakullin e Davidit që ka rënë, do të ndreq të çarat e tij dhe do të ngre rrënojat e tij, dhe do ta rindërtoj si në ditët e lashta,

12 T hat they may possess the remnant of Edom and of all the nations that are called by My name, says the Lord Who does this.

më qëllim që të zotërojnë kusurin e Edomit dhe tërë kombet ku i bëjnë thirrje emrit tim," thotë Zoti që do ta bëjë këtë.

13 B ehold, the days are coming, says the Lord, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him who sows the seed; and the mountains shall drop sweet wine and all the hills shall melt.

"Ja, ditët po vijnë," thotë Zoti, "kur ai që lëron do t’i afrohet atij që korr dhe ai që shtrydh rrushin atij që hedh farën; atëherë malet do të kullojnë musht, që do të rrjedhë poshtë nëpër kodra.

14 A nd I will bring back the exiles of My people Israel, and they shall build the waste cities and inhabit them; and they shall plant vineyards and drink the wine from them; they shall also make gardens and eat the fruit of them.

Do ta kthej nga robëria popullin tim të Izraelit, dhe ata do të rindërtojnë qytetet e shkretuara dhe do të banojnë në to, do të mbjellin vreshta dhe do të pijnë verën e tyre, do të punojnë kopshtet dhe do të hanë frytet e tyre.

15 A nd I will plant them upon their land, and they shall no more be torn up out of their land which I gave them, says the Lord your God.

Unë do t’i mbjell në tokën e tyre dhe nuk do të çrrënjosen kurrë më nga toka që u kam dhënë atyre, thotë Zoti, Perëndia yt".