1 T his is the book (the written record, the history) of the generations of the offspring of Adam. When God created man, He made him in the likeness of God.
Ky është libri i prejardhjes së Adamit. Ditën që Perëndia krijoi njeriun e bëri të ngjashëm me Perëndinë.
2 H e created them male and female and blessed them and named them Adam at the time they were created.
Ai i krijoi mashkull dhe femër, i bekoi dhe u dha emrin njeri, ditën që u krijuan.
3 W hen Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, after his image; and he named him Seth.
Adami jetoi njëqind e tridhjetë vjet dhe i lindi një djalë që i përngjiste, një lloj në shëmbëlltyrë të tij dhe e quajti Seth.
4 A fter he had Seth, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
Mbas lindjes së Sethit, Adami jetoi tetëqind vjet dhe pati bij dhe bija.
5 S o altogether Adam lived 930 years, and he died.
Kështu Adami jetoi gjithsej nëntëqind e tridhjetë vjet; pastaj vdiq.
6 W hen Seth was 105 years old, Enosh was born.
Sethi jetoi njëqind e pesë vjet dhe i lindi Enoshi.
7 S eth lived after the birth of Enosh 807 years and had other sons and daughters.
Pas lindjes së Enoshit, Sethi jetoi tetëqind e shtatë vjet dhe pati bij e bija të tjerë.
8 S o Seth lived 912 years, and he died.
Kështu tërë koha që Sethi jetoi qe nëntëqind e dymbëdhjetë vjet; pastaj vdiq.
9 W hen Enosh was 90 years old, Kenan was born to him.
Enoshi jetoi nëntëdhjetë vjet dhe i lindi Kenani.
10 E nosh lived after the birth of Kenan 815 years and had other sons and daughters.
Mbas lindjes së Kenanit, Enoshi jetoi tetëqind e pesëmbëdhjetë vjet dhe pati bij e bija të tjerë.
11 S o Enosh lived 905 years, and he died.
Kështu Enoshi jetoi gjithsej nëntëqind e pesë vjet; pastaj vdiq.
12 W hen Kenan was 70 years old, Mahalalel was born.
Kenani jetoi shtatëdhjetë vjet dhe i lindi Mahalaleeli.
13 K enan lived after the birth of Mahalalel 840 years and had other sons and daughters.
Mbas lindjes së Mahalaleelit, Kenani jetoi tetëqind e dyzet vjet dhe pati bij e bija të tjerë.
14 S o Kenan lived 910 years, and he died.
Kështu Kenani jetoi gjithsej nëntëqind e dhjetë vjet; pastaj vdiq.
15 W hen Mahalalel was 65 years old, Jared was born.
Mahalaleeli jetoi gjashtëdhjetë e pesë vjet dhe i lindi Jaredi.
16 M ahalalel lived after the birth of Jared 830 years and had other sons and daughters.
Mbas lindjes së Jaredit, Mahalaleeli jetoi tetëqind e tridhjetë vjet dhe pati bij e bija të tjerë.
17 S o Mahalalel lived 895 years, and he died.
Kështu Mahalaleeli jetoi gjithsej tetëqind e nëntëdhjetë e pesë vjet; pastaj vdiq.
18 W hen Jared was 162 years old, Enoch was born.
Jaredi jetoi njëqind e gjashtëdhjetë e dy vjet dhe i lindi Enoku.
19 J ared lived after the birth of Enoch 800 years and had other sons and daughters.
Mbas lindjes së Enokut, Jaredi jetoi tetëqind vjet dhe pati bij dhe bija të tjerë.
20 S o Jared lived 962 years, and he died.
Kështu Jaredi jetoi gjithsej nëntëqind e gjashtëdhjetë e dy vjet; pastaj vdiq.
21 W hen Enoch was 65 years old, Methuselah was born.
Enoku jetoi gjashtëdhjetë e pesë vjet dhe i lindi Methuselahu.
22 E noch walked with God after the birth of Methuselah 300 years and had other sons and daughters.
Mbas lindjes të Methuselahut, Enoku eci me Perëndinë treqind vjet dhe pati bij e bija të tjerë.
23 S o all the days of Enoch were 365 years.
Kështu Enoku jetoi gjithsej treqind e gjashtëdhjetë e pesë vjet.
24 A nd Enoch walked with God; and he was not, for God took him.
Pra Enoku eci me Perëndinë, por nuk u gjend më, sepse Perëndia e mori me vete.
25 W hen Methuselah was 187 years old, Lamech was born to him.
Metuselahu jetoi njëqind e tetëdhjetë e shtatë vjet dhe i lindi Lameku.
26 M ethuselah lived after the birth of Lamech 782 years and had other sons and daughters.
Mbas lindjes së Lamekut, Metuselahu jetoi shtatëqind e tetëdhjetë e dy vjet dhe i lindën bij e bija.
27 S o Methuselah lived 969 years, and he died.
Kështu Metuselahu jetoi gjithsej nëntëqind e gjashtëdhjetë e nëntë vjet; pastaj ai vdiq.
28 W hen Lamech was 182 years old, a son was born.
Lameku jetoi njëqind e tetëdhjetë e dy vjet dhe i lindi një bir;
29 H e named him Noah, saying, This one shall bring us relief and comfort from our work and the toil of our hands due to the ground being cursed by the Lord.
dhe i vuri emrin Noe, duke thënë: "Ky do të na ngushëllojë për punën tonë dhe për mundin e duarve tona, për shkak të tokës që Zoti e ka mallkuar".
30 L amech lived after the birth of Noah 595 years and had other sons and daughters.
Pasi solli në këtë botë Noeun, Lameku jetoi pesëqind e nëntëdhjetë e pesë vjet dhe i lindën bij e bija të tjerë.
31 S o all the days of Lamech were 777 years, and he died.
Kështu Lameku jetoi gjithsej shtatëqind e shtatëdhjetë e shtatë vjet, pastaj ai vdiq.
32 A fter Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Noeut, në moshën pesëqind vjeç, i lindi Semi, Kami dhe Jafeti.