1 T his is the book (the written record, the history) of the generations of the offspring of Adam. When God created man, He made him in the likeness of God.
¶ Este es el libro de la descendencia de Adán. El día en que creó Dios al hombre, a la semejanza de Dios lo hizo;
2 H e created them male and female and blessed them and named them Adam at the time they were created.
macho y hembra los creó; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Hombre, el día en que fueron creados.
3 W hen Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, after his image; and he named him Seth.
Y vivió Adán ciento treinta años, y engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y llamó su nombre Set.
4 A fter he had Seth, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
Y fueron los días de Adán, después que engendró a Set, ochocientos años; y engendró hijos e hijas.
5 S o altogether Adam lived 930 years, and he died.
Y fueron todos los días que vivió Adán novecientos treinta años; y murió.
6 W hen Seth was 105 years old, Enosh was born.
¶ Y vivió Set ciento cinco años, y engendró a Enós.
7 S eth lived after the birth of Enosh 807 years and had other sons and daughters.
Y vivió Set, después que engendró a Enós, ochocientos siete años; y engendró hijos e hijas.
8 S o Seth lived 912 years, and he died.
Y fueron todos los días de Set novecientos doce años; y murió.
9 W hen Enosh was 90 years old, Kenan was born to him.
Y vivió Enós noventa años, y engendró a Cainán.
10 E nosh lived after the birth of Kenan 815 years and had other sons and daughters.
Y vivió Enós después que engendró a Cainán, ochocientos quince años; y engendró hijos e hijas.
11 S o Enosh lived 905 years, and he died.
Y fueron todos los días de Enós novecientos cinco años; y murió.
12 W hen Kenan was 70 years old, Mahalalel was born.
Y vivió Cainán setenta años, y engendró a Mahalaleel.
13 K enan lived after the birth of Mahalalel 840 years and had other sons and daughters.
Y vivió Cainán, después que engendró a Mahalaleel, ochocientos cuarenta años; y engendró hijos e hijas.
14 S o Kenan lived 910 years, and he died.
Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años; y murió.
15 W hen Mahalalel was 65 years old, Jared was born.
Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró a Jared.
16 M ahalalel lived after the birth of Jared 830 years and had other sons and daughters.
Y vivió Mahalaleel, después que engendró a Jared, ochocientos treinta años; y engendró hijos e hijas.
17 S o Mahalalel lived 895 years, and he died.
Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió.
18 W hen Jared was 162 years old, Enoch was born.
Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró a Enoc.
19 J ared lived after the birth of Enoch 800 years and had other sons and daughters.
Y vivió Jared, después que engendró a Enoc, ochocientos años; y engendró hijos e hijas.
20 S o Jared lived 962 years, and he died.
Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.
21 W hen Enoch was 65 years old, Methuselah was born.
¶ Y vivió Enoc sesenta y cinco años, y engendró a Matusalén.
22 E noch walked with God after the birth of Methuselah 300 years and had other sons and daughters.
Y anduvo Enoc con Dios, después que engendró a Matusalén, trescientos años; y engendró hijos e hijas.
23 S o all the days of Enoch were 365 years.
Y fueron todos los días de Enoc trescientos sesenta y cinco años.
24 A nd Enoch walked with God; and he was not, for God took him.
Y anduvo Enoc con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
25 W hen Methuselah was 187 years old, Lamech was born to him.
¶ Y vivió Matusalén ciento ochenta y siete años, y engendró a Lamec.
26 M ethuselah lived after the birth of Lamech 782 years and had other sons and daughters.
Y vivió Matusalén, después que engendró a Lamec, setecientos ochenta y dos años; y engendró hijos e hijas.
27 S o Methuselah lived 969 years, and he died.
Fueron, pues, todos los días de Matusalén, novecientos sesenta y nueve años; y murió.
28 W hen Lamech was 182 years old, a son was born.
¶ Y vivió Lamec ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo;
29 H e named him Noah, saying, This one shall bring us relief and comfort from our work and the toil of our hands due to the ground being cursed by the Lord.
y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos consolará de nuestras obras, y del trabajo de nuestras manos de la tierra, a la cual el SEÑOR maldijo.
30 L amech lived after the birth of Noah 595 years and had other sons and daughters.
Y vivió Lamec, después que engendró a Noé, quinientos noventa y cinco años; y engendró hijos e hijas.
31 S o all the days of Lamech were 777 years, and he died.
Y fueron todos los días de Lamec setecientos setenta y siete años; y murió.
32 A fter Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, a Cam, y a Jafet.