2 Chronicles 11 ~ 2 Crónicas 11

picture

1 A nd when Rehoboam came to Jerusalem, he assembled of the house of Judah and Benjamin 180, 000 chosen warriors to fight against Israel to bring the kingdom again to Rehoboam.

Y cuando vino Roboam a Jerusalén, juntó la casa de Judá y de Benjamín, ciento ochenta mil hombres escogidos de guerra, para pelear contra Israel y volver el reino a Roboam.

2 B ut the word of the Lord came to Shemaiah the man of God, saying,

Mas vino palabra del SEÑOR a Semeías varón de Dios, diciendo:

3 S ay to Rehoboam son of Solomon king of Judah and to all Israel in Judah and Benjamin,

Habla a Roboam hijo de Salomón, rey de Judá, y a todos los Israelitas que están en Judá y Benjamín, diciéndoles:

4 T hus says the Lord: You shall not go up or fight against your brethren. Return every man to his house, for this thing is from Me. And they obeyed the Lord and returned from going against Jeroboam.

Así ha dicho el SEÑOR: No subáis ni peleéis contra vuestros hermanos; vuélvase casa uno a su casa, porque yo he hecho este negocio. Y ellos oyeron la palabra del SEÑOR, y se volvieron, y no fueron contra Jeroboam.

5 R ehoboam dwelt in Jerusalem and built cities for defense in Judah.

¶ Y habitó Roboam en Jerusalén, y edificó ciudades para fortificar a Judá.

6 H e built Bethlehem, Etam, Tekoa,

Y edificó a Belén, a Etam, a Tecoa,

7 B eth-zur, Soco, Adullam,

a Bet-sur, a Soco, a Adulam,

8 G ath, Mareshah, Ziph,

a Gat, a Maresa, a Zif,

9 A doraim, Lachish, Azekah,

a Adoraim, a Laquis, a Azeca,

10 Z orah, Aijalon, and Hebron, which are fortified cities in Judah and Benjamin.

a Zora, a Ajalón, y a Hebrón, que eran en Judá y en Benjamín, ciudades fuertes.

11 H e fortified the strongholds and put captains in them, with stores of food, oil, and vintage fruits.

Fortificó también las fortalezas, y puso en ellas capitanes, provisiones, vino, y aceite;

12 A nd in each city he put shields and spears, and made them very strong. So he held Judah and Benjamin.

y en todas las ciudades, escudos y lanzas. Las fortificó, pues, en gran manera, y Judá y Benjamín estuvieron de parte de él.

13 A nd the priests and the Levites who were in all Israel came over to Rehoboam from wherever they lived.

Y los sacerdotes y levitas que estaban en todo Israel, se juntaron a él desde todos sus términos.

14 F or the Levites left their suburbs and their possessions and came to Judah and Jerusalem, for Jeroboam and his sons had cast them out from executing the priest’s office to the Lord.

Porque los levitas dejaban sus ejidos y sus posesiones, y venían a Judá y a Jerusalén; pues Jeroboam y sus hijos los expulsaron para que no ejercieran el sacerdocio del SEÑOR.

15 A nd he appointed his own priests for the high places and for the he-goats, and calves he had made.

Y él se hizo sacerdotes para los lugares altos, y para los demonios, y para los becerros que él había hecho.

16 A nd after them out of all the tribes of Israel there came to Jerusalem those who set their hearts to seek and inquire of the Lord, the God of Israel, to sacrifice to the Lord, the God of their fathers.

Tras de aquellos acudieron también de todas las tribus de Israel los que habían puesto su corazón en buscar al SEÑOR Dios de Israel; y vinieron a Jerusalén para sacrificar al SEÑOR, el Dios de sus padres.

17 S o they strengthened the kingdom of Judah and upheld Rehoboam son of Solomon for three years; for they walked in the ways of David and Solomon for three years.

Así fortificaron el reino de Judá, y confirmaron a Roboam hijo de Salomón por tres años, porque tres años anduvieron en el camino de David, y de Salomón.

18 R ehoboam took as wife Mahalath, whose father was Jerimoth son of David; her mother was Abihail daughter of Eliab son of Jesse.

Y tomó Roboam por mujer a Mahalat, hija de Jerimot hijo de David, y a Abihail, hija de Eliab hijo de Isaí.

19 S he bore him sons: Jeush, Shamariah, and Zaham.

La cual le dio a luz hijos: a Jeús, a Samarías, y a Zaham.

20 A nd after her he took Maacah daughter of Absalom, who bore him Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith.

Después de ella tomó a Maaca hija de Absalón, la cual le dio a luz a Abías, a Atai, a Ziza, y a Selomit.

21 A nd Rehoboam loved Maacah daughter of Absalom more than all his wives and concubines—for he took eighteen wives and sixty concubines, and he had twenty-eight sons and sixty daughters.

Mas Roboam amó a Maaca hija de Absalón sobre todas sus mujeres y concubinas; porque tomó dieciocho mujeres y sesenta concubinas, y engendró veintiocho hijos y sesenta hijas.

22 A nd Rehoboam made Abijah son of Maacah the chief prince among his brethren, for he intended to make him king.

Y puso Roboam a Abías hijo de Maaca por cabeza y príncipe de sus hermanos, porque quería hacerle rey.

23 A nd he dealt understandingly and dispersed his children throughout all Judah and Benjamin to every fortified city. He gave them abundant supplies, and he sought many wives for them.

Y le hizo instruir, y esparció todos sus hijos por todas las tierras de Judá y de Benjamín, y por todas las ciudades fuertes, y les dio provisiones en abundancia, y fue dado a muchas mujeres.