1 T hen Jonah prayed to the Lord his God from the fish’s belly,
Dentro do peixe, Jonas orou ao Senhor, o seu Deus.
2 A nd said, I cried out of my distress to the Lord, and He heard me; out of the belly of Sheol cried I, and You heard my voice.
E disse: “Em meu desespero clamei ao Senhor, e ele me respondeu. Do ventre da morte gritei por socorro, e ouviste o meu clamor.
3 F or You cast me into the deep, into the heart of the seas, and the floods surrounded me; all Your waves and Your billows passed over me.
Jogaste-me nas profundezas, no coração dos mares; correntezas formavam um turbilhão ao meu redor; todas as tuas ondas e vagas passaram sobre mim.
4 T hen I said, I have been cast out of Your presence and Your sight; yet I will look again toward Your holy temple.
Eu disse: Fui expulso da tua presença; contudo, olharei de novo para o teu santo templo.
5 T he waters compassed me about, even to life; the abyss surrounded me, the seaweed was wrapped about my head.
As águas agitadas me envolveram, o abismo me cercou, as algas marinhas se enrolaram em minha cabeça.
6 I went down to the bottoms and the very roots of the mountains; the earth with its bars closed behind me forever. Yet You have brought up my life from the pit and corruption, O Lord my God.
Afundei até chegar aos fundamentos dos montes; à terra embaixo, cujas trancas me aprisionaram para sempre. Mas tu trouxeste a minha vida de volta da sepultura, ó Senhor meu Deus!
7 W hen my soul fainted upon me, I earnestly and seriously remembered the Lord; and my prayer came to You, into Your holy temple.
“Quando a minha vida já se apagava, eu me lembrei de ti, Senhor, e a minha oração subiu a ti, ao teu santo templo.
8 T hose who pay regard to false, useless, and worthless idols forsake their own mercy and loving-kindness.
“Aqueles que acreditam em ídolos inúteis desprezam a misericórdia.
9 B ut as for me, I will sacrifice to You with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation and deliverance belong to the Lord!
Mas eu, com um cântico de gratidão, oferecerei sacrifício a ti. O que eu prometi cumprirei totalmente. A salvação vem do Senhor ”.
10 A nd the Lord spoke to the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.
E o Senhor deu ordens ao peixe, e ele vomitou Jonas em terra firme.