1 G od be merciful and gracious to us and bless us and cause His face to shine upon us and among us— Selah!—
Que Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe, e faça resplandecer o seu rosto sobre nós, Pausa
2 T hat Your way may be known upon earth, Your saving power (Your deliverances and Your salvation) among all nations.
para que sejam conhecidos na terra os teus caminhos, a tua salvação entre todas as nações.
3 L et the peoples praise You and give thanks to You, O God; let all the peoples praise and give thanks to You.
Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te todos os povos.
4 O let the nations be glad and sing for joy, for You will judge the peoples fairly and guide, lead, or drive the nations upon earth. Selah!
Exultem e cantem de alegria as nações, pois governas os povos com justiça e guias as nações na terra. Pausa
5 L et the peoples praise You and give thanks to You, O God; let all the peoples praise and give thanks to You!
Louvem-te os povos, ó Deus; louvem-te todos os povos.
6 T he earth has yielded its harvest; God, even our own God, will bless us.
Que a terra dê a sua colheita, e Deus, o nosso Deus, nos abençoe!
7 G od will bless us, and all the ends of the earth shall reverently fear Him.
Que Deus nos abençoe, e o temam todos os confins da terra.