1 S ing aloud to God our Strength! Shout for joy to the God of Jacob!
Cantem de alegria a Deus, nossa força; aclamem o Deus de Jacó!
2 R aise a song, sound the timbrel, the sweet lyre with the harp.
Comecem o louvor, façam ressoar o tamborim, toquem a lira e a harpa melodiosa.
3 B low the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
Toquem a trombeta na lua nova e no dia de lua cheia, dia da nossa festa;
4 F or this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
porque este é um decreto para Israel, uma ordenança do Deus de Jacó,
5 T his He ordained in Joseph '> savior] for a testimony when He went out over the land of Egypt. The speech of One Whom I knew not did I hear,
que ele estabeleceu como estatuto para José, quando atacou o Egito. Ali ouvimos uma língua que não conhecíamos.
6 I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.
Ele diz: “Tirei o peso dos seus ombros; suas mãos ficaram livres dos cestos de cargas.
7 Y ou called in distress and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah!
Na sua aflição vocês clamaram e eu os livrei, do esconderijo dos trovões lhes respondi; eu os pus à prova nas águas de Meribá. Pausa
8 H ear, O My people, and I will admonish you—O Israel, if you would listen to Me!
“Ouça, meu povo, as minhas advertências; se tão-somente você me escutasse, ó Israel!
9 T here shall no strange god be among you, neither shall you worship any alien god.
Não tenha deus estrangeiro no seu meio; não se incline perante nenhum deus estranho.
10 I am the Lord your God, Who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide and I will fill it.
Eu sou o Senhor, o seu Deus, que o tirei da terra do Egito. Abra a sua boca, e eu o alimentarei.
11 B ut My people would not hearken to My voice, and Israel would have none of Me.
“Mas o meu povo não quis ouvir-me; Israel não quis obedecer-me.
12 S o I gave them up to their own hearts’ lust and let them go after their own stubborn will, that they might follow their own counsels.
Por isso os entreguei ao seu coração obstinado, para seguirem os seus próprios planos.
13 O h, that My people would listen to Me, that Israel would walk in My ways!
“Se o meu povo apenas me ouvisse, se Israel seguisse os meus caminhos,
14 S peedily then I would subdue their enemies and turn My hand against their adversaries.
com rapidez eu subjugaria os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários!
15 t hose who hated the Lord would have come cringing before Him, and their defeat would have lasted forever.
Os que odeiam o Senhor se renderiam diante dele, e receberiam um castigo perpétuo.
16 w ould feed also with the finest of the wheat; and with honey out of the rock would I satisfy you.
Mas eu sustentaria Israel com o melhor trigo, e com o mel da rocha eu o satisfaria”.