1 ( 80-1) ^^Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа.^^ (80-2) Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова;
Cantem de alegria a Deus, nossa força; aclamem o Deus de Jacó!
2 ( 80-3) возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;
Comecem o louvor, façam ressoar o tamborim, toquem a lira e a harpa melodiosa.
3 ( 80-4) трубите в новомесячие трубою, в определенное время, в день праздника нашего;
Toquem a trombeta na lua nova e no dia de lua cheia, dia da nossa festa;
4 ( 80-5) ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.
porque este é um decreto para Israel, uma ordenança do Deus de Jacó,
5 ( 80-6) Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:
que ele estabeleceu como estatuto para José, quando atacou o Egito. Ali ouvimos uma língua que não conhecíamos.
6 ( 80-7) 'Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.
Ele diz: “Tirei o peso dos seus ombros; suas mãos ficaram livres dos cestos de cargas.
7 ( 80-8) В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя.
Na sua aflição vocês clamaram e eu os livrei, do esconderijo dos trovões lhes respondi; eu os pus à prova nas águas de Meribá. Pausa
8 ( 80-9) Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня!
“Ouça, meu povo, as minhas advertências; se tão-somente você me escutasse, ó Israel!
9 ( 80-10) Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
Não tenha deus estrangeiro no seu meio; não se incline perante nenhum deus estranho.
10 ( 80-11) Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их'.
Eu sou o Senhor, o seu Deus, que o tirei da terra do Egito. Abra a sua boca, e eu o alimentarei.
11 ( 80-12) Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
“Mas o meu povo não quis ouvir-me; Israel não quis obedecer-me.
12 ( 80-13) потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
Por isso os entreguei ao seu coração obstinado, para seguirem os seus próprios planos.
13 ( 80-14) О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
“Se o meu povo apenas me ouvisse, se Israel seguisse os meus caminhos,
14 ( 80-15) Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
com rapidez eu subjugaria os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários!
15 ( 80-16) ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;
Os que odeiam o Senhor se renderiam diante dele, e receberiam um castigo perpétuo.
16 ( 80-17) Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы.
Mas eu sustentaria Israel com o melhor trigo, e com o mel da rocha eu o satisfaria”.