1 ( 27-1) ^^Псалом Давида.^^ К тебе, Господи, взываю: твердыня моя! не будь безмолвен для меня, чтобы при безмолвии Твоем я не уподобился нисходящим в могилу.
A ti eu clamo, Senhor, minha Rocha; não fiques indiferente para comigo. Se permaneceres calado, serei como os que descem à cova.
2 ( 27-2) Услышь голос молений моих, когда я взываю к Тебе, когда поднимаю руки мои к святому храму Твоему.
Ouve as minhas súplicas quando clamo a ti por socorro, quando ergo as mãos para o teu Lugar Santíssimo.
3 ( 27-3) Не погуби меня с нечестивыми и с делающими неправду, которые с ближними своими говорят о мире, а в сердце у них зло.
Não me dês o castigo reservado para os ímpios e para os malfeitores, que falam como amigos com o próximo, mas abrigam maldade no coração.
4 ( 27-4) Воздай им по делам их, по злым поступкам их; по делам рук их воздай им, отдай им заслуженное ими.
Retribui-lhes conforme os seus atos, conforme as suas más obras; retribui-lhes o que as suas mãos têm feito e dá-lhes o que merecem.
5 ( 27-5) За то, что они невнимательны к действиям Господа и к делу рук Его, Он разрушит их и не созиждет их.
Visto que não consideram os feitos do Senhor, nem as obras de suas mãos, ele os arrasará e jamais os deixará reerguer-se.
6 ( 27-6) Благословен Господь, ибо Он услышал голос молений моих.
Bendito seja o Senhor, pois ouviu as minhas súplicas.
7 ( 27-7) Господь--крепость моя и щит мой; на Него уповало сердце мое, и Он помог мне, и возрадовалось сердце мое; и я прославлю Его песнью моею.
O Senhor é a minha força e o meu escudo; nele o meu coração confia, e dele recebo ajuda. Meu coração exulta de alegria, e com o meu cântico lhe darei graças.
8 ( 27-8) Господь--крепость народа Своего и спасительная защита помазанника Своего.
O Senhor é a força do seu povo, a fortaleza que salva o seu ungido.
9 ( 27-9) Спаси народ Твой и благослови наследие Твое; паси их и возвышай их во веки!
Salva o teu povo e abençoa a tua herança! Cuida deles como o seu pastor e conduze-os para sempre.