1 S ing aloud to God our Strength! Shout for joy to the God of Jacob!
Cantemos con gozo a Dios, nuestra fortaleza; aclamemos con júbilo al Dios de Jacob.
2 R aise a song, sound the timbrel, the sweet lyre with the harp.
Entonemos cánticos, al son del pandero, de la melodiosa arpa y del salterio.
3 B low the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
Toquemos la trompeta en el novilunio, en el día señalado para nuestra fiesta solemne.
4 F or this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
Esto es un estatuto para Israel; es una ordenanza del Dios de Jacob,
5 T his He ordained in Joseph '> savior] for a testimony when He went out over the land of Egypt. The speech of One Whom I knew not did I hear,
que la constituyó como testimonio para José cuando salió contra la tierra de Egipto. Oí un lenguaje que no pude entender:
6 I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.
«Liberé tu hombro de llevar pesada carga; tus manos dejaron de cargar los cestos.
7 Y ou called in distress and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah!
En tu angustia clamaste a mí, y yo te salvé; desde el centro del trueno te respondí, y junto a las aguas de Meriba te puse a prueba.
8 H ear, O My people, and I will admonish you—O Israel, if you would listen to Me!
»Escúchame, pueblo mío, que quiero amonestarte. ¡Cómo quisiera yo, Israel, que me escucharas!
9 T here shall no strange god be among you, neither shall you worship any alien god.
No debes tener ningún dios ajeno. No debes inclinarte ante dioses extraños.
10 I am the Lord your God, Who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide and I will fill it.
Yo soy el Señor, tu Dios; yo te saqué de la tierra de Egipto. Abre la boca, y yo te daré de comer.
11 B ut My people would not hearken to My voice, and Israel would have none of Me.
»Pero tú, mi pueblo, no escuchaste mi voz; tú, Israel, no quisiste obedecerme,
12 S o I gave them up to their own hearts’ lust and let them go after their own stubborn will, that they might follow their own counsels.
y por tu obstinación te abandoné para que siguieras tus propios consejos.
13 O h, that My people would listen to Me, that Israel would walk in My ways!
¡Ay, pueblo mío! ¡Si me hubieras escuchado! ¡Ay, Israel! ¡Si hubieras seguido mis caminos!
14 S peedily then I would subdue their enemies and turn My hand against their adversaries.
¡En un instante habría derrotado a tus enemigos, y habría descargado mi mano sobre tus adversarios!
15 t hose who hated the Lord would have come cringing before Him, and their defeat would have lasted forever.
Los que me aborrecen se me habrían sometido, y yo, el Señor, pondría para siempre fin a sus días.
16 w ould feed also with the finest of the wheat; and with honey out of the rock would I satisfy you.
Pero a ti te alimentaría con lo mejor del trigo, y apagaría tu sed con miel extraída de la peña.»