1 S ing aloud to God our Strength! Shout for joy to the God of Jacob!
Для дириґетна хору. На ґітійськім знарядді. Асафів. (81-2) Співайте Богові, нашій твердині, покликуйте Богові Якова,
2 R aise a song, sound the timbrel, the sweet lyre with the harp.
(81-3) заспівайте пісню, і заграйте на бубні, на цитрі приємній із гуслами,
3 B low the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
(81-4) засурміть у сурму в новомісяччя, на повні в день нашого свята,
4 F or this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
(81-5) бо це право ізраїлеві, Закон Бога Якова!
5 T his He ordained in Joseph '> savior] for a testimony when He went out over the land of Egypt. The speech of One Whom I knew not did I hear,
(81-6) На свідчення в Йосипі Він учинив його, як пішов був на землю єгипетську. Почув був там мову, якої не знав:
6 I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.
(81-7) Рамена його Я звільнив з тягару, від коша його руки звільнились.
7 Y ou called in distress and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah!
(81-8) Ти був кликав у недолі, й я видер тебе, Я відповідаю тобі в укритті громовім, Я випробував був тебе над водою Мериви. Села.
8 H ear, O My people, and I will admonish you—O Israel, if you would listen to Me!
(81-9) Слухай же ти, Мій народе, і хай Я засвідчу тобі, о ізраїлю, коли б ти послухав Мене:
9 T here shall no strange god be among you, neither shall you worship any alien god.
(81-10) нехай бога чужого у тебе не буде, і не кланяйся богу сторонньому!
10 I am the Lord your God, Who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide and I will fill it.
(81-11) Я Господь, Бог твій, що з краю єгипетського тебе вивів, відчини свої уста і Я їх наповню!
11 B ut My people would not hearken to My voice, and Israel would have none of Me.
(81-12) Але Мій народ не послухався був Мого голосу, не згодився зо Мною ізраїль,
12 S o I gave them up to their own hearts’ lust and let them go after their own stubborn will, that they might follow their own counsels.
(81-13) і Я їх пустив ради впертости їхнього серця, нехай вони йдуть за своїми порадами!
13 O h, that My people would listen to Me, that Israel would walk in My ways!
(81-14) Коли б Мій народ був послухав Мене, коли б був ізраїль ходив по дорогах Моїх,
14 S peedily then I would subdue their enemies and turn My hand against their adversaries.
(81-15) ще мало і Я похилив би був їхніх ворогів, і руку Свою повернув би був Я на противників їхніх!
15 t hose who hated the Lord would have come cringing before Him, and their defeat would have lasted forever.
(81-16) Ненависники Господа йому б покорились, і був би навіки їхній час,
16 w ould feed also with the finest of the wheat; and with honey out of the rock would I satisfy you.
(81-17) і Я жиром пшениці його годував би, і медом із скелі тебе б насищав!