1 P raise the Lord! (Hallelujah!) Blessed (happy, fortunate, to be envied) is the man who fears (reveres and worships) the Lord, who delights greatly in His commandments.
Алілуя! Блажен муж, що боїться Господа, що заповіді Його любить!
2 H is offspring shall be mighty upon earth; the generation of the upright shall be blessed.
Буде сильним насіння його на землі, буде поблагословлений рід безневинних!
3 P rosperity and welfare are in his house, and his righteousness endures forever.
Багатство й достаток у домі його, а правда його пробуває навіки!
4 L ight arises in the darkness for the upright, gracious, compassionate, and just.
Світло сходить у темряві для справедливих, Він ласкавий, і милостивий, і праведний!
5 I t is well with the man who deals generously and lends, who conducts his affairs with justice.
Добрий муж милостивий та позичає, удержує справи свої справедливістю,
6 H e will not be moved forever; the righteous (the upright, in right standing with God) shall be in everlasting remembrance.
і навіки він не захитається, у вічній пам'яті праведний буде!
7 H e shall not be afraid of evil tidings; his heart is firmly fixed, trusting (leaning on and being confident) in the Lord.
Не боїться він звістки лихої, його серце міцне, надію складає на Господа!
8 H is heart is established and steady, he will not be afraid while he waits to see his desire established upon his adversaries.
Уміцнене серце його не боїться, бо він бачить нещастя поміж ворогами своїми!
9 H e has distributed freely; his righteousness (uprightness and right standing with God) endures forever; his horn shall be exalted in honor.
Він щедро убогим дає, його правда навіки стоїть, його ріг підіймається в славі!
10 T he wicked man will see it and be grieved and angered, he will gnash his teeth and disappear; the desire of the wicked shall perish and come to nothing.
Це бачить безбожний та гнівається, скрегоче зубами своїми та тане... Бажання безбожних загине!