1 W hen Israel came forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,
Як виходив ізраїль з Єгипту, від народу чужого дім Яковів,
2 J udah became sanctuary (the Holy Place of His habitation), and Israel His dominion.
Юда став за святиню Йому, а ізраїль Його пануванням!
3 T he Sea looked and fled; the Jordan was turned back.
Побачило море все це і побігло, Йордан повернувся назад!
4 T he mountains skipped like rams, the little hills like lambs.
Гори скакали, немов баранці, а пагірки немов ті ягнята!
5 W hat ails you, O Sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?
Що тобі, море, що ти втікаєш? Йордане, що ти повернувся назад?
6 Y ou mountains, that you skip like rams, and you little hills, like lambs?
Чого скачете, гори, немов баранці, а пагірки мов ті ягнята?
7 T remble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
Тремти, земле, перед Господнім лицем, перед лицем Бога Якова,
8 W ho turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.
що скелю обертає в озеро водне, а кремінь на водне джерело!