1 I te putanga mai o Iharaira i Ihipa, o te whare o Hakopa i te iwi reo ke,
Як виходив ізраїль з Єгипту, від народу чужого дім Яковів,
2 K o Hura tona wahi tapu, ko Iharaira tona rangatiratanga.
Юда став за святиню Йому, а ізраїль Його пануванням!
3 I kite te moana, a whati ana: i whakahokia ki muri a Horano.
Побачило море все це і побігло, Йордан повернувся назад!
4 P ekepeke ana nga maunga ano he hipi toa, nga pukepuke ano he reme.
Гори скакали, немов баранці, а пагірки немов ті ягнята!
5 I ahatia koe, e te moana, i whati ai koe e Horano, i whakahokia ai koe ki muri?
Що тобі, море, що ти втікаєш? Йордане, що ти повернувся назад?
6 E nga maunga, i pekepeke ai koutou ano he hipi toa; e nga pukepuke, ano he reme?
Чого скачете, гори, немов баранці, а пагірки мов ті ягнята?
7 E wiri, e te whenua, i te aroaro o te Ariki; i te aroaro o te Atua o Hakopa;
Тремти, земле, перед Господнім лицем, перед лицем Бога Якова,
8 I meinga ai te toka hei hopua wai; te kiripaka hei puna wai.
що скелю обертає в озеро водне, а кремінь на водне джерело!