Psalm 33 ~ Псалми 33

picture

1 K ia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: he mea ataahua te whakamoemiti ma te hunga kore he.

Співайте із радістю, праведні в Господі, бо щирим лицює хвала!

2 W hakamoemiti ki a Ihowa i runga i te hapa; himene ki a ia i runga i te hatere kotahi tekau nei nga aho.

Хваліть Господа гуслами, співайте Йому з десятиструнною арфою,

3 W aiatatia ki a ia he waiata hou: kia tika te whakatangi, kia nui te reo.

заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком сурем,

4 N o te mea he tika te kupu a Ihowa, a kei runga i te pono ana mahi katoa.

бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!

5 E paingia ana e ia te tika me te whakawa: ki tonu te whenua i te atawhai a Ihowa.

Правду та суд Він кохає, і Господньої милости повна земля!

6 N a te kupu a Ihowa nga rangi i hanga; ko nga mano katoa hoki o reira na te ha o tona mangai.

Словом Господнім учинене небо, а подихом уст Його все його військо.

7 H e mea huihui e ia nga wai o te moana, ano he puranga; he mea whawhao e ia te rire ki nga pakoro.

Воду морську збирає Він, мов би до міху, безодні складає в коморах.

8 K ia wehi te whenua katoa ki a Ihowa; kia ohooho nga tangata katoa o te ao ki a ia.

Буде боятися Господа ціла земля, всі мешканці всесвіту будуть лякатись Його,

9 I ki hoki ia, a kua oti: i whakahau, a tu tonu iho.

бо сказав Він і сталось, наказав і з'явилось.

10 E whakataka ana e Ihowa te whakaaro o nga tauiwi: e whakakahoretia ana e ia nga meatanga a nga iwi.

Господь раду поганів понищить, понівечить мислі народів,

11 K o te whakaaro o Ihowa, tu tonu ake ake; ko nga meatanga a tona ngakau kei tena whakatupuranga, kei tena whakatupuranga.

а задум Господній навіки стоятиме, думки Його серця на вічні віки!

12 K a hari te iwi no ratou nei Atua a Ihowa, te iwi kua whiriwhiria e ia hei taonga tupu mona.

Блаженний той люд, що Богом у нього Господь, блаженний народ, що Він вибрав його на спадок Собі!

13 E titiro iho ana a Ihowa i te rangi: e kite ana ia i nga tama katoa a te tangata.

Господь споглядає з небес, і бачить усіх синів людських,

14 K ei tona wahi nohoanga ia e matakitaki iho ana ki nga tangata katoa o te whenua.

приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:

15 N ana i hanga nga ngakau o ratou katoa, e mohiotia ana e ia a ratou mahi katoa.

Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла!

16 E kore tetahi kingi e ora i te nui o te ope, e kore e ora te marohirohi i te nui o te kaha.

Немає царя, що його многість війська спасає, не врятується велетень великістю сили,

17 H e mea teka te hoiho hei whakaora; ehara ano tona kaha nui i te mea e mawhiti ai.

для спасіння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже,

18 N ana, kei runga i te hunga e wehi ana i a ia te kanohi o Ihowa, kei te hunga e tumanako ana ki tana mahi tohu;

ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто надію на милість Його покладає,

19 H ei whakaora i o ratou wairua kei mate, hei mea i a ratou kia ora i te wa o te hemokai.

щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!

20 K ua tatari nei o tatou wairua ki a Ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau.

Душа наша надію складає на Господа, Він наша поміч і щит наш,

21 H ari tonu to tatou ngakau ki a ia; no tatou hoki i whakawhirinaki ki tona ingoa tapu.

бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо!

22 E Ihowa, hei runga i a matou tau mahi tohu; kia rite hoki ki ta matou tumanako ki a koe.

Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли покладаємо надію на Тебе!