1 K ia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: he mea ataahua te whakamoemiti ma te hunga kore he.
Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten; die Frommen sollen ihn preisen.
2 W hakamoemiti ki a Ihowa i runga i te hapa; himene ki a ia i runga i te hatere kotahi tekau nei nga aho.
Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten.
3 W aiatatia ki a ia he waiata hou: kia tika te whakatangi, kia nui te reo.
Singet ihm ein neues Lied; machet's gut auf Saitenspiel mit Schall.
4 N o te mea he tika te kupu a Ihowa, a kei runga i te pono ana mahi katoa.
Denn des HERRN Wort ist wahrhaftig; und was er zusagt, das hält er gewiß.
5 E paingia ana e ia te tika me te whakawa: ki tonu te whenua i te atawhai a Ihowa.
Er liebt die Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Güte des Herrn.
6 N a te kupu a Ihowa nga rangi i hanga; ko nga mano katoa hoki o reira na te ha o tona mangai.
Der Himmel ist durch das Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes.
7 H e mea huihui e ia nga wai o te moana, ano he puranga; he mea whawhao e ia te rire ki nga pakoro.
Er hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefen in das Verborgene.
8 K ia wehi te whenua katoa ki a Ihowa; kia ohooho nga tangata katoa o te ao ki a ia.
Alle Welt fürchte den Herrn; und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
9 I ki hoki ia, a kua oti: i whakahau, a tu tonu iho.
Denn so er spricht, so geschieht's; so er gebeut, so stehet's da.
10 E whakataka ana e Ihowa te whakaaro o nga tauiwi: e whakakahoretia ana e ia nga meatanga a nga iwi.
Der HERR macht zunichte der Heiden Rat und wendet die Gedanken der Völker.
11 K o te whakaaro o Ihowa, tu tonu ake ake; ko nga meatanga a tona ngakau kei tena whakatupuranga, kei tena whakatupuranga.
Aber der Rat des HERRN bleibt ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
12 K a hari te iwi no ratou nei Atua a Ihowa, te iwi kua whiriwhiria e ia hei taonga tupu mona.
Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist, dem Volk, das er zum Erbe erwählt hat!
13 E titiro iho ana a Ihowa i te rangi: e kite ana ia i nga tama katoa a te tangata.
Der HERR schaut vom Himmel und sieht aller Menschen Kinder.
14 K ei tona wahi nohoanga ia e matakitaki iho ana ki nga tangata katoa o te whenua.
Von seinem festen Thron sieht er auf alle, die auf Erden wohnen.
15 N ana i hanga nga ngakau o ratou katoa, e mohiotia ana e ia a ratou mahi katoa.
Er lenkt ihnen allen das Herz; er merkt auf alle ihre Werke.
16 E kore tetahi kingi e ora i te nui o te ope, e kore e ora te marohirohi i te nui o te kaha.
Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft.
17 H e mea teka te hoiho hei whakaora; ehara ano tona kaha nui i te mea e mawhiti ai.
Rosse helfen auch nicht, und ihre große Stärke errettet nicht.
18 N ana, kei runga i te hunga e wehi ana i a ia te kanohi o Ihowa, kei te hunga e tumanako ana ki tana mahi tohu;
Siehe, des HERRN Auge sieht auf die, so ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen,
19 H ei whakaora i o ratou wairua kei mate, hei mea i a ratou kia ora i te wa o te hemokai.
daß er ihre Seele errette vom Tode und ernähre sie in der Teuerung.
20 K ua tatari nei o tatou wairua ki a Ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau.
Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und Schild.
21 H ari tonu to tatou ngakau ki a ia; no tatou hoki i whakawhirinaki ki tona ingoa tapu.
Denn unser Herz freut sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen.
22 E Ihowa, hei runga i a matou tau mahi tohu; kia rite hoki ki ta matou tumanako ki a koe.
Deine Güte, HERR, sei über uns, wie wir auf dich hoffen.